10 Entonces el jinete que estaba entre los arrayanes me explicó: «Son los que el Señor
ha enviado a recorrer la tierra».
11 Entonces los otros jinetes le informaron al ángel del Señor
, que se encontraba entre los arrayanes: «Hemos estado recorriendo la tierra y el mundo entero está en paz».
12 Al escucharlo, el ángel del Señor
elevó la siguiente oración: «Oh Señor
de los Ejércitos Celestiales, durante los últimos setenta años has estado enojado con Jerusalén y con las ciudades de Judá. ¿Cuánto tiempo más pasará para que vuelvas a mostrarles compasión?».
13 Entonces el Señor
le habló palabras buenas y consoladoras al ángel que conversaba conmigo.
14 Luego el ángel me dijo: «Proclama este mensaje a gritos para que todos lo oigan: “El Señor
de los Ejércitos Celestiales dice: ‘Mi amor por Jerusalén y el monte Sión es intenso y ferviente.
15 Sin embargo, estoy muy enojado con las otras naciones que ahora disfrutan de paz y seguridad. Solo me enojé un poco con mi pueblo, pero las naciones le causaron mucho más daño del que me proponía.
16 »’Por lo tanto, esto es lo que dice el Señor
: he vuelto a mostrar misericordia a Jerusalén. Mi templo será reedificado —dice el Señor
de los Ejércitos Celestiales— y se tomarán las medidas para la reconstrucción de Jerusalén
’”.
17 »Proclama también: “El Señor
de los Ejércitos Celestiales dice: ‘Otra vez las ciudades de Israel rebosarán de prosperidad y otra vez el Señor
consolará a Sión y elegirá a Jerusalén para sí mismo’”».
18 Los cuatro cuernos y los cuatro herreros
Entonces levanté la mirada y vi cuatro cuernos.
19 —¿Qué significan estos cuernos? —pregunté al ángel que hablaba conmigo.
Él me contestó:
—Estos cuernos representan a las naciones que dispersaron a Judá, a Israel y a Jerusalén.
20 Entonces el Señor
me mostró cuatro herreros.
21 —Y estos hombres, ¿qué vienen a hacer? —pregunté.
El ángel me contestó:
—Estos cuatro cuernos, es decir, estas naciones, dispersaron y humillaron a Judá. Ahora estos herreros han venido para aterrorizar, derribar y destruir a esas naciones.

Otras traducciones de Zacarías 1:10

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Zacarías 1:10 Y el hombre que estaba entre los mirtos respondió y dijo: Estos son los que el SEÑOR ha enviado a recorrer la tierra.

English Standard Version ESV

10 So the man who was standing among the myrtle trees answered, 'These are they whom the LORD has sent to patrol the earth.'

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

10 Y aquel varón que estaba entre los arrayanes respondió, y dijo: Estos son los que el SEÑOR ha enviado para que anden la tierra

King James Version KJV

10 And the man that stood among the myrtle trees answered and said, These are they whom the LORD hath sent to walk to and fro through the earth.

New King James Version NKJV

Zechariah 1:10 And the man who stood among the myrtle trees answered and said, "These are the ones whom the Lord has sent to walk to and fro throughout the earth."

Nueva Versión Internacional NVI

10 Y el hombre que estaba entre los arrayanes me dijo: «El SEÑOR ha enviado estos jinetes a recorrer toda la tierra».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

10 Y aquel varón que estaba entre los mirtos respondió, y dijo: Estos son los que Jehová ha enviado á recorrer la tierra.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

10 Y aquel varón que estaba entre los arrayanes respondió, y dijo: Estos son los que el SEÑOR ha enviado para que anden la tierra.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA