1 Corintios 7:36 Si alguno piensa que no está tratando a su prometida como es debido, y ella ha llegado ya a su madurez, por lo cual él se siente obligado a casarse, que lo haga. Con eso no peca; que se casen.

Otras traducciones de 1 Corintios 7:36

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Corintios 7:36 Pero si alguno cree que no está obrando correctamente con respecto a su hija virgen, si ella es de edad madura, y si es necesario que así se haga, que haga lo que quiera, no peca; que se case.

English Standard Version ESV

36 If anyone thinks that he is not behaving properly toward his betrothed, if his passions are strong, and it has to be, let him do as he wishes: let them marry--it is no sin.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

36 Mas, si a alguno parece cosa fea en su hija, que pase ya de edad, y que así conviene que se haga, haga lo que quisiere, no peca; cásese

King James Version KJV

36 But if any man think that he behaveth himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of her age, and need so require, let him do what he will, he sinneth not: let them marry.

New King James Version NKJV

1 Corinthians 7:36 But if any man thinks he is behaving improperly toward his virgin, if she is past the flower of youth, and thus it must be, let him do what he wishes. He does not sin; let them marry.

Nueva Traducción Viviente NTV

36 No obstante, si un hombre piensa que está tratando a su prometida en forma impropia y que inevitablemente cederá a sus pasiones, que se case con ella como él desea. No es pecado.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

36 Mas, si á alguno parece cosa fea en su hija virgen, que pase ya de edad, y que así conviene que se haga, haga lo que quisiere, no peca; cásese.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

36 Mas, si a alguno parece cosa fea en su hija, que pase ya de edad, y que así conviene que se haga, haga lo que quisiere, no peca; cásese.
Study tools for 1 Corintios 7:36
  •  
    Commentary
  • a 7:1 - "«Es " "… " "sexuales». " Alt. "«Es mejor no casarse». " Lit. "Es bueno para el hombre no tocar mujer" .
  • b 7:25 - "personas solteras" . Lit. "vírgenes" .
  • c 7:28 - "joven" . Lit. "virgen" .
  • d 7:28 - "tendrán " "… " "aprietos" . Lit. "tendrán aflicción en la carne" .
  • e 7:34 - "La mujer " "… " "soltera" . Lit. "La mujer no casada y la virgen" .
  • f 7:34 - "su esposa; " "… " "se preocupa" . Var. "su esposa. " 34?"También hay diferencia entre la esposa y la joven soltera. La que no es casada se preocupa."
  • g 7:36 - "prometida" . Lit. "virgen" ; también en vv. 37 y 38.
  • h 7:38 - Alt. 36?"Si alguno piensa que no está tratando a su hija como es debido, y ella ha llegado a su madurez, por lo cual él se siente obligado a darla en matrimonio, que lo haga. Con eso no peca; que la dé en matrimonio. " 37?"Pero el que se mantiene firme en su propósito, y no está dominado por sus impulsos sino que domina su propia voluntad, y ha resuelto mantener soltera a su hija, también hace bien. " 38?"De modo que el que da a su hija en matrimonio hace bien, pero el que no la da en matrimonio hace mejor."
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA