1 Reyes 11:13 Y a este, también por consideración a mi siervo David y a Jerusalén, no le quitaré todo el reino, sino que le dejaré una sola tribu, la cual ya he escogido».

Otras traducciones de 1 Reyes 11:13

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Reyes 11:13 Tampoco arrancaré todo el reino, sino que daré una tribu a tu hijo por amor a mi siervo David y por amor a Jerusalén la cual he escogido.

English Standard Version ESV

13 However, I will not tear away all the kingdom, but I will give one tribe to your son, for the sake of David my servant and for the sake of Jerusalem that I have chosen."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

13 Sin embargo no romperé todo el reino, sino que daré una tribu a tu hijo, por amor de David mi siervo, y por amor de Jerusalén que yo he elegido

King James Version KJV

13 Howbeit I will not rend away all the kingdom; but will give one tribe to thy son for David my servant's sake, and for Jerusalem's sake which I have chosen.

New King James Version NKJV

1 Kings 11:13 However I will not tear away the whole kingdom; I will give one tribe to your son for the sake of my servant David, and for the sake of Jerusalem which I have chosen."

Nueva Traducción Viviente NTV

13 Y aun así, no le quitaré el reino entero; lo dejaré ser rey de una tribu por amor a mi siervo David y por amor a Jerusalén, mi ciudad escogida».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

13 Sin embargo no romperé todo el reino, sino que daré una tribu á tu hijo, por amor de David mi siervo, y por amor de Jerusalem que yo he elegido.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

13 Sin embargo no romperé todo el reino, sino que daré una tribu a tu hijo, por amor de David mi siervo, y por amor de Jerusalén que yo he elegido.
Study tools for 1 Reyes 11:13
  • a 11:4 - "y no siempre " "… " "su padre" . Lit. "y su corazón no fue perfecto con el SEÑOR su Dios como el corazón de su padre" .
  • b 11:5 - "Moloc" . Lit. "Milcón" ; también en v. 33.
  • c 11:27 - "los terraplenes" . Alt. "el Milo" .
  • d 11:33 - "me ha abandonado " (LXX, Siríaca y mss. de Vulgata); "me han abandonado " (TM). El cambio del singular al plural se aplica igualmente a los otros verbos en el versículo.
  • e 11:36 - "habitar" . Lit. "poner mi nombre" .
  • f 11:38 - "Estableceré " "… " "David" . Lit. "Te construiré una casa firme como le construí a David" .
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA