1 Reyes 11:39 Así que haré sufrir a la descendencia de David, aunque no para siempre”».

Otras traducciones de 1 Reyes 11:39

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Reyes 11:39 y afligiré la descendencia de David por esto, mas no para siempre."

English Standard Version ESV

39 And I will afflict the offspring of David because of this, but not forever.'"

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

39 Y yo afligiré la simiente de David a causa de esto, mas no para siempre

King James Version KJV

39 And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.

New King James Version NKJV

1 Kings 11:39 And I will afflict the descendants of David because of this, but not forever.' "

Nueva Traducción Viviente NTV

39 Por causa del pecado de Salomón, castigaré a los descendientes de David, aunque no para siempre”».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

39 Y yo afligiré la simiente de David á causa de esto, mas no para siempre.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

39 Y yo afligiré la simiente de David a causa de esto, mas no para siempre.
Study tools for 1 Reyes 11:39
  • a 11:4 - "y no siempre " "… " "su padre" . Lit. "y su corazón no fue perfecto con el SEÑOR su Dios como el corazón de su padre" .
  • b 11:5 - "Moloc" . Lit. "Milcón" ; también en v. 33.
  • c 11:27 - "los terraplenes" . Alt. "el Milo" .
  • d 11:33 - "me ha abandonado " (LXX, Siríaca y mss. de Vulgata); "me han abandonado " (TM). El cambio del singular al plural se aplica igualmente a los otros verbos en el versículo.
  • e 11:36 - "habitar" . Lit. "poner mi nombre" .
  • f 11:38 - "Estableceré " "… " "David" . Lit. "Te construiré una casa firme como le construí a David" .
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA