La amada

10 Una muralla soy yo,y mis pechos, sus dos torres.Por eso a los ojos de mi amadosoy como quien ha hallado la paz.
11 Salomón tenía una viña en Baal Jamón,que dejó al cuidado de aparceros.Cada uno entregaba, por sus frutos,mil monedasa de plata.
12 ¡Quédate, Salomón, con las mil monedas,y ustedes, aparceros, con doscientas,pero mi viña solo a mí me pertenece!

Otras traducciones de Cantares 8:10

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Cantares 8:10 Yo soy una muralla, y mis pechos como torres, entonces fui a sus ojos como quien halla la paz.

English Standard Version ESV

10 I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who finds peace.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

10 Yo soy muro, y mis pechos son como torres, desde que fui en sus ojos como la que halla paz

King James Version KJV

10 I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.

New King James Version NKJV

Song of Solomon 8:10 The Shulamite I am a wall, And my breasts like towers; Then I became in his eyes As one who found peace.

Nueva Traducción Viviente NTV

10 La joven
Yo era virgen como un muro,
ahora mis pechos son como torres.
Cuando mi amante me mira
se deleita con lo que ve.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

10 Yo soy muro, y mis pechos como torres, Desde que fuí en sus ojos como la que halla paz.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

10 Yo soy muro, y mis pechos como torres, desde que fui en sus ojos como la que halla paz.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA