Eclesiastés 3:18 Pensé también con respecto a los hombres: «Dios los está poniendo a prueba, para que ellos mismos se den cuenta de que son como los animales.

Otras traducciones de Eclesiastés 3:18

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Eclesiastés 3:18 Dije además en mi corazón en cuanto a los hijos de los hombres: Ciertamente Dios los ha probado para que vean que son sólo animales.

English Standard Version ESV

18 I said in my heart with regard to the children of man that God is testing them that they may see that they themselves are but beasts.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 Dije en mi corazón, en orden a la condición de los hijos de los hombres, que Dios los puede manifestar, y es para ver que ellos son bestias los unos a los otros

King James Version KJV

18 I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might see that they themselves are beasts.

New King James Version NKJV

Ecclesiastes 3:18 I said in my heart, "Concerning the condition of the sons of men, God tests them, that they may see that they themselves are like animals."

Nueva Traducción Viviente NTV

18 También reflexioné acerca de la condición humana, sobre cómo Dios les hace ver a los seres humanos que son como los animales.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

18 Dije en mi corazón, en orden á la condición de los hijos de los hombres, que Dios los probaría, para que así echaran de ver ellos mismos que son semejantes á las bestias.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

18 Dije en mi corazón, en orden a la condición de los hijos de los hombres, que Dios los puede manifestar, y es para ver que ellos son bestias los unos a los otros.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA