Filipenses 2:6 quien, siendo por naturaleza Dios,no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse.

Otras traducciones de Filipenses 2:6

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Filipenses 2:6 el cual, aunque existía en forma de Dios, no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse,

English Standard Version ESV

6 who, though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

6 que siendo en forma de Dios, no tuvo por usurpación ser igual a Dios

King James Version KJV

6 Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:

New King James Version NKJV

Philippians 2:6 who, being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God,

Nueva Traducción Viviente NTV

6 Aunque era Dios,
no consideró que el ser igual a Dios
fuera algo a lo cual aferrarse.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

6 El cual, siendo en forma de Dios, no tuvo por usurpación ser igual á Dios:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

6 que siendo en forma de Dios, no tuvo por usurpación ser igual a Dios;
Study tools for Filipenses 2:6
  •  
    Commentary
  • a 2:6 - "por naturaleza" . Lit. "en forma de" .
  • b 2:7 - "la naturaleza" . Lit. "la forma" .
  • c 2:16 - "manteniendo en alto" . Alt. "ya que se aferran a" .
  • d 2:17 - "derramada" . Es decir, como libación.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA