Génesis 21:6 Sara dijo entonces: «Dios me ha hecho reír, y todos los que se enteren de que he tenido un hijo, se reirán conmigo.

Otras traducciones de Génesis 21:6

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 21:6 Y dijo Sara: Dios me ha hecho reír; cualquiera que lo oiga se reirá conmigo.

English Standard Version ESV

6 And Sarah said, "God has made laughter for me; everyone who hears will laugh over me."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

6 Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho reír, y cualquiera que lo oyere, se reirá conmigo

King James Version KJV

6 And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.

New King James Version NKJV

Genesis 21:6 And Sarah said, "God has made me laugh, and all who hear will laugh with me."

Nueva Traducción Viviente NTV

6 Sara declaró: «Dios me hizo reír.
Todos los que se enteren de lo que sucedió se reirán conmigo.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

6 Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho reir, y cualquiera que lo oyere, se reirá conmigo.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

6 Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho reir, y cualquiera que lo oyere, se reirá conmigo.
Study tools for Génesis 21:6
  •  
    Commentary
  • a 21:3 - En hebreo, "Isaac " significa "él se ríe" .
  • b 21:9 - "de su hijo Isaac " (LXX); TM no incluye estas palabras.
  • c 21:16 - "a cierta distancia" . Lit. "a la distancia de un tiro de arco" .
  • d 21:31 - En hebreo, "Berseba " significa "pozo de los siete" , o "pozo del juramento" .
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA