Isaías 57:16 Mi litigio no será eterno,ni estaré siempre enojado,porque ante mí desfalleceríantodos los seres vivientes que he creado.

Otras traducciones de Isaías 57:16

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 57:16 Porque no contenderé para siempre, ni siempre estaré enojado, pues el espíritu desfallecería ante mí, y el aliento de los que yo he creado.

English Standard Version ESV

16 For I will not contend forever, nor will I always be angry; for the spirit would grow faint before me, and the breath of life that I made.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

16 Porque no contenderé para siempre, ni para siempre me enojaré; porque el espíritu por mí vistió el cuerpo, y yo hice las almas

King James Version KJV

16 For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.

New King James Version NKJV

Isaiah 57:16 For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would fail before Me, And the souls which I have made.

Nueva Traducción Viviente NTV

16 Pues no pelearé contra ustedes para siempre;
no estaré siempre enojado.
Si lo estuviera, moriría toda la gente,
sí, todas las almas que he creado.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

16 Porque no tengo de contender para siempre, ni para siempre me he de enojar: pues decaería ante mí el espíritu, y las almas que yo he criado.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

16 Porque no contenderé para siempre, ni para siempre enojaré; porque el espíritu por mi vistió el cuerpo, y yo hice las almas.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA