Isaías 7:13 Entonces Isaías dijo: «¡Escuchen ahora ustedes, los de la dinastía de David! ¿No les basta con agotar la paciencia de los hombres, que hacen lo mismo con mi Dios?

Otras traducciones de Isaías 7:13

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 7:13 Entonces Isaías dijo: Oíd ahora, casa de David: ¿Os parece poco cansar a los hombres, que también cansaréis a mi Dios?

English Standard Version ESV

13 And he said, "Hear then, O house of David! Is it too little for you to weary men, that you weary my God also?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

13 Dijo entonces Isaías: Oíd ahora, casa de David. ¿No os basta ser molestos a los hombres, sino que también lo seáis a mi Dios

King James Version KJV

13 And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?

New King James Version NKJV

Isaiah 7:13 Then he said, "Hear now, O house of David! Is it a small thing for you to weary men, but will you weary my God also?

Nueva Traducción Viviente NTV

13 Entonces Isaías le dijo:
—¡Escuchen bien, ustedes de la familia real de David! ¿Acaso no les basta con agotar la paciencia humana? ¿También tienen que agotar la paciencia de mi Dios?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

13 Dijo entonces Isaías: Oid ahora casa de David. ¿Os es poco el ser molestos á los hombres, sino que también lo seáis á mi Dios?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

13 Dijo entonces Isaías : Oíd ahora, casa de David. ¿No os basta ser molestos a los hombres, sino que también lo seáis a mi Dios?
Study tools for Isaías 7:13
  • a 7:3 - En hebreo, "Sear Yasub " significa "un remanente volverá" .
  • b 7:9 - "no creen en mí, " "/ " "no permanecerán " (lectura probable); "no creen, / ciertamente no permanecerán " (TM).
  • c 7:14 - En hebreo, "Emanuel " significa "Dios con nosotros" .
  • d 7:20 - "vello púbico" . Lit. "vello de los pies" .
  • e 7:23 - "mil monedas de plata" . Lit. "mil [siclos] de plata" .
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA