Job 6:9 ¡Ah, si Dios se decidiera a destrozarme por completo,a descargar su mano sobre mí, y aniquilarme!

Otras traducciones de Job 6:9

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 6:9 que Dios consintiera en aplastarme, que soltara su mano y acabara conmigo!

English Standard Version ESV

9 that it would please God to crush me, that he would let loose his hand and cut me off!

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

9 y que quisiera Dios quebrantarme; y que soltara su mano, y me despedazare

King James Version KJV

9 Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!

New King James Version NKJV

Job 6:9 That it would please God to crush me, That He would loose His hand and cut me off!

Nueva Traducción Viviente NTV

9 Quisiera que él me aplastara,
quisiera que extendiera su mano y me matara.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

9 Y que pluguiera á Dios quebrantarme; Que soltara su mano, y me deshiciera!

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

9 y que quisiera Dios quebrantarme; y que soltase su mano, y me despedazase!
Study tools for Job 6:9
  • a 6:6 - "la clara de huevo" . Alt. "el suero del queso, o el jugo de malva" .
  • b 6:14 - "el amigo " "… " "lealtad " (lectura probable); "para el desahuciado hay lealtad de su amigo " (TM).
  • c 6:26 - "sin ver que provienen" . Lit. "y al viento las palabras" .
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA