Joel 2:8 No se atropellan entre sí;cada uno marcha en línea.Se lanzan entre las flechassin romper filas.

Otras traducciones de Joel 2:8

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Joel 2:8 No se aprietan uno contra otro, cada cual marcha por su calzada; y cuando irrumpen por las defensas, no rompen las filas.

English Standard Version ESV

8 They do not jostle one another; each marches in his path; they burst through the weapons and are not halted.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

8 Ninguno apretará a su compañero, cada uno irá por su carrera; y aun cayendo sobre la espada no se herirán

King James Version KJV

8 Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and when they fall upon the sword, they shall not be wounded.

New King James Version NKJV

Joel 2:8 They do not push one another; Every one marches in his own column. Though they lunge between the weapons, They are not cut down.

Nueva Traducción Viviente NTV

8 No se empujan unos a otros;
cada uno se mueve en la posición exacta.
Atraviesan las líneas de defensa
sin perder la formación.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

8 Ninguno apretará á su compañero, cada uno irá por su carrera; y aun cayendo sobre la espada no se herirán.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

8 Ninguno apretará a su compañero, cada uno irá por su carrera; y aun cayendo sobre la espada no se herirán.
Study tools for Joel 2:8
  • a 2:17 - "no se burlen de ella" . Alt. "no la sometan" .
  • b 2:20 - "el mar oriental " "… " "el mar occidental" . Es decir, el Mar Muerto y el Mediterráneo.
  • c 2:25 - Véase nota en 1:4.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA