Tav

Lamentaciones 2:22 »Como si invitaras a una fiesta solemne,enviaste contra mí terror de todas partes.En el día de la ira del SEÑORnadie pudo escapar, nadie quedó con vida.A mis seres queridos, a los que eduqué,los aniquiló el enemigo».

Otras traducciones de Lamentaciones 2:22

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lamentaciones 2:22 Como en día de fiesta solemne convocaste mis terrores de todas partes; y no hubo en el día de la ira del SEÑOR quien escapara ni sobreviviera. A los que crié y mantuve, mi enemigo los exterminó.

English Standard Version ESV

22 You summoned as if to a festival day my terrors on every side, and on the day of the anger of the LORD no one escaped or survived; those whom I held and raised my enemy destroyed.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

22 Tau: Llamaste, como a día de solemnidad, mis temores de todas partes; ni hubo en el día del furor del SEÑOR quien escapara ni quedara vivo; los que crié y mantuve, mi enemigo los acabó

King James Version KJV

22 Thou hast called as in a solemn day my terrors round about, so that in the day of the LORD'S anger none escaped nor remained: those that I have swaddled and brought up hath mine enemy consumed.

New King James Version NKJV

Lamentations 2:22 "You have invited as to a feast day The terrors that surround me. In the day of the Lord's anger There was no refugee or survivor. Those whom I have borne and brought up My enemies have destroyed."

Nueva Traducción Viviente NTV

22 »Convocaste a los terrores para que vinieran de todas partes,
como si los invitaras a un día de fiesta.
En el día del enojo del Señor
no escapó ni sobrevivió nadie.
El enemigo mató a todos los niños
que llevé en mis brazos y crié».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

22 Has llamado, como a día de solemnidad, mis temores de todas partes; Y en el día del furor de Jehová no hubo quien escapase ni quedase vivo: Los que crié y mantuve, mi enemigo los acabó

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

22 Tau : Llamaste, como a día de solemnidad, mis temores de todas partes; ni hubo en el día del furor del SEÑOR quien escapase ni quedase vivo; los que crié y mantuve, mi enemigo los acabó.
Study tools for Lamentaciones 2:22
  • a 2:1 - "¡Ay " "… " "furor!" . Alt. "¡Cómo el Señor, en su enojo, / ha tratado con reproches a la hija de Sión!"
  • b 2:3 - "todo el poder" . Lit. "todo cuerno" .
  • c 2:3 - "nos negó su ayuda" . Lit. "retiró su mano derecha" .
  • d 2:11 - "siento " "… " "agonía" . Lit. "mis entrañas se agitan" .
  • e 2:11 - "Estoy con el ánimo" . Lit. "Mi hígado está derramado" .
  • f 2:17 - "poder" . Lit. "cuerno" .
  • g 2:18 - "no retengas " "… " "ojos" . Lit. "no acalles a la niña de tus ojos" .
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA