He

Lamentaciones 2:5 El Señor se porta como enemigo:ha destruido a Israel.Ha destruido todos sus palaciosy derribado sus baluartes.Ha multiplicado el luto y los lamentospor la bella Judá.

Otras traducciones de Lamentaciones 2:5

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lamentaciones 2:5 Se ha vuelto el Señor como enemigo: ha devorado a Israel, ha devorado todos sus palacios, ha destruido sus fortalezas y ha multiplicado en la hija de Judá el lamento y el duelo.

English Standard Version ESV

5 The Lord has become like an enemy; he has swallowed up Israel; he has swallowed up all its palaces; he has laid in ruins its strongholds, and he has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

5 He: Fue el Señor como enemigo; destruyó a Israel, destruyó todos sus palacios, disipó sus fortalezas, y multiplicó en la hija de Judá la tristeza y el luto

King James Version KJV

5 The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.

New King James Version NKJV

Lamentations 2:5 The Lord was like an enemy. He has swallowed up Israel, He has swallowed up all her palaces; He has destroyed her strongholds, And has increased mourning and lamentation In the daughter of Judah.

Nueva Traducción Viviente NTV

5 Así es, el Señor venció a Israel
como lo hace un enemigo.
Destruyó sus palacios
y demolió sus fortalezas.
Causó dolor y llanto interminable
sobre la bella Jerusalén.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

5 Fué el Señor como enemigo, destruyó a Israel; Destruyó todos sus palacios, disipó sus fortalezas: Y multiplicó en la hija de Judá la tristeza y lamento.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

5 He : Fue el Señor como enemigo; destruyó a Israel, destruyó todos sus palacios, disipó sus fortalezas, y multiplicó en la hija de Judá la tristeza y el luto.
Study tools for Lamentaciones 2:5
  • a 2:1 - "¡Ay " "… " "furor!" . Alt. "¡Cómo el Señor, en su enojo, / ha tratado con reproches a la hija de Sión!"
  • b 2:3 - "todo el poder" . Lit. "todo cuerno" .
  • c 2:3 - "nos negó su ayuda" . Lit. "retiró su mano derecha" .
  • d 2:11 - "siento " "… " "agonía" . Lit. "mis entrañas se agitan" .
  • e 2:11 - "Estoy con el ánimo" . Lit. "Mi hígado está derramado" .
  • f 2:17 - "poder" . Lit. "cuerno" .
  • g 2:18 - "no retengas " "… " "ojos" . Lit. "no acalles a la niña de tus ojos" .
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA