Lamentaciones 3:14 Soy el hazmerreír de todo mi pueblo;todo el día me cantan parodias.

Otras traducciones de Lamentaciones 3:14

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lamentaciones 3:14 He venido a ser objeto de burla de todo mi pueblo, su copla todo el día.

English Standard Version ESV

14 I have become the laughingstock of all peoples, the object of their taunts all day long.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

14 He: Fui escarnio a todo mi pueblo, canción de ellos todos los días

King James Version KJV

14 I was a derision to all my people; and their song all the day.

New King James Version NKJV

Lamentations 3:14 I have become the ridicule of all my people-- Their taunting song all the day.

Nueva Traducción Viviente NTV

14 Mi propio pueblo se ríe de mí;
todo el día repiten sus canciones burlonas.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

14 Fuí escarnio á todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

14 He : Fui escarnio a todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.
Study tools for Lamentaciones 3:14
  • a 3:22 - "El gran " "… " "acaba " (Siríaca y Targum); "Por el gran amor del Señor no somos consumidos " (TM).
  • b 3:63 - "¡Míralos! Hagan lo que hagan" . Lit. "Su sentarse y su levantarse mira" .
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA