Lamentaciones 5:21 Permítenos volver a ti, SEÑOR, y volveremos;devuélvenos la gloria de antaño.

Otras traducciones de Lamentaciones 5:21

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lamentaciones 5:21 Restáuranos a ti, oh SEÑOR, y seremos restaurados; renueva nuestros días como antaño,

English Standard Version ESV

21 Restore us to yourself, O LORD, that we may be restored! Renew our days as of old--

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

21 Vuélvenos, oh SEÑOR, a ti, y nos volveremos; renueva nuestros días como al principio

King James Version KJV

21 Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

New King James Version NKJV

Lamentations 5:21 Turn us back to You, O Lord, and we will be restored; Renew our days as of old,

Nueva Traducción Viviente NTV

21 ¡Restáuranos, oh Señor
, y haz que regresemos a ti!
¡Devuélvenos la alegría que teníamos antes!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

21 Vuélvenos, oh Jehová, á ti, y nos volveremos: Renueva nuestros días como al principio.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

21 Vuélvenos, oh SEÑOR, a ti, y nos volveremos; renueva nuestros días como al principio.
Study tools for Lamentaciones 5:21
  • a 5:5 - "Los que " "… " "los talones" . Lit. "Sobre nuestro cuello nos persiguen" .
  • b 5:6 - "Entramos en tratos" . Lit. "Dimos la mano" .
  • c 5:9 - "Exponiéndonos a los peligros" . Lit. "Por causa de la espada" .
  • d 5:21 - "devuélvenos " "… " "antaño" . Lit. "renueva nuestros días como antes" .
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA