1
Una vez que se terminó la reconstrucción de la muralla y se colocaron sus puertas, se nombraron porteros, cantores y levitas.
2
A mi hermano Jananí, que era un hombre fiel y temeroso de Dios como pocos, lo puse a cargo de Jerusalén, junto con Jananías, comandante de la ciudadela.
3
A los dos les dije: «Las puertas de Jerusalén se abrirán cuando ya haya salido el sol, y volverán a cerrarse y se asegurarán con sus barras cuando los porteros estén en sus puestos. Además, los habitantes de Jerusalén montarán guardia, unos en sus puestos y otros frente a su propia casa».
4
La ciudad ocupaba una gran extensión, pero tenía pocos habitantes porque no todas las casas se habían reconstruido.
5
Mi Dios puso en mi corazón el deseo de reunir a los nobles, a los oficiales y al pueblo, para registrarlos según su descendencia; y encontré el registro genealógico de los que habían regresado en la primera repatriación. Allí estaba escrito:
6
La siguiente es la lista de la gente de la provincia, es decir, de aquellos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, se había llevado cautivos, y a quienes se les permitió regresar a Jerusalén y a Judá. Cada uno volvió a su propia ciudad,
7
bajo el mando de Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Najamani, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvay, Nehúm y Baná.Esta es la lista de los israelitas que regresaron:
61
Los siguientes regresaron de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Adón e Imer, pero no pudieron demostrar ascendencia israelita:
63
De entre los sacerdotes, tampoco pudieron demostrar su ascendencia israelita los siguientes: los descendientes de Jabaías, Cos y Barzilay (este último se casó con una de las hijas de un galaadita llamado Barzilay, del cual tomó su nombre).
64
Estos buscaron sus registros genealógicos, pero como no los encontraron, fueron excluidos del sacerdocio.
65
A ellos el gobernador les prohibió comer de los alimentos sagrados hasta que un sacerdote decidiera su suerte por medio del urim y el tumim.
66
El número total de los miembros de la asamblea ascendía a cuarenta y dos mil trescientas sesenta personas,
67
sin contar a esclavos y esclavas, que sumaban siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68
Tenían además setecientos treinta y seis caballos, doscientas cuarenta y cinco mulas,a
69
cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte burros.
70
Algunos jefes de familia entregaron al tesoro donativos para la obra: el gobernador entregó al tesoro ocho kilos de oro, cincuenta tazones y quinientas treinta túnicas sacerdotales;
71
los jefes de familia entregaron ciento sesenta kilos de oro y mil doscientos diez kilos de plata,
72
y el resto del pueblo entregó ciento sesenta kilos de oro, mil cien kilosb de plata y sesenta y siete túnicas sacerdotales.
73
Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, la gente del pueblo, los servidores del templo y los demás israelitas se establecieron en sus propias ciudades.Al llegar el mes séptimo, los israelitas ya estaban establecidos en sus ciudades.
DIVISIONES DE PÁRRAFO DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS
LBLA
RVR Antigua
RVR60
DHH
BJ
Censo de los primeros que volvieron
7:1-4
7:5-6a
7:6b-38
7:39-42
7:43-45
7:46-56
7:57-60
7:61-65
7:66-69
7:70-72
7:73a
7:73b
Los que volvieron con Zorobabel
7:1-73
Nehemías designa dirigentes
7:1-4
Los que volvieron con Zorobabel
7:5
7:6-38
7:39-42
7:43-45
7:46-56
7:57-59
7:60
7:61-65
7:66-69
7:70-72
7:73a
Esdras lee la ley al pueblo
7:73b
Nehemías nombra dirigentes
7:1-4
Los que volvieron del destierro
7:5
7:6-42
7:43
7:44
7:45
7:46-56
7:57-60
7:61-65
7:66-69
7:70-72
7:73a
La ley es leída en público
7:73b
7:1-3
La repoblación de Jerusalén
7:4-5
Lista de los primeros sionistas
7:6-7a
7:7b-38
7:39-42
7:43
7:44
7:45
7:46-56
7:57-60
7:61-65
7:66-68
7:69-71
7:72a
El día del nacimiento del judaísmo. Esdras lee la Ley. La fiesta de las Tiendas
7:72b
CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria)
DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS
Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a uncomentarista.
Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. Laformación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de lainterpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema.
Primer párrafo
Segundo párrafo
Tercer párrafo
Etc.
PERSPECTIVAS CONTEXTUALES
Esto es muy similar al listado de Esdras 2 («estos son los que subieron», v. 5, también observe 1 Esdras 5:8-42)
Probablemente se basaron originalmente en el mismo listado oficial (persa o judío), pero no son exactamente los mismos. Los nombres se escriben demanera distinta y algunos otros nombres se agregan o se omiten. Los números indicados tampoco concuerdan siempre.
El listado se divide en categorías de gente:
Varones de Israel, 7:7b-38
Sacerdotes, 7:39-42
Levitas, 7:43-45
Sirvientes del templo, 7:46-56
Hijos de los siervos de Salomón, 7:57-60
Los de linaje no documentado, 7:64-65
>
Laicos, 7:61-62
Sacerdotes, 7:63
Resúmenes
De los que volvieron, 7:66-67
De las ofrendas, 7:70-72
persa
judío
Véase las notas en Esdras 2 acerca de los nombres específicos y las categorías de los que volvieron.
1 Esdras (conocido también como Esdras A) es una versión griega de la Pascua de Josías (2 Crónicas 35, 36) hasta Nehemías 7(que se paraleliza en Esdras 2). Difiere del TM y de la LXX. Para una buena discusión breve, véase Introduction to the Old Testament, deR. K. Harrison, pp. 1194-1199.
ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES
TEXTO DE LA RVR60: 7:1-4
1Luego que el muro fue edificado, y colocadas las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y levitas,2mandé a mi hermano Hanani, y a Hananías, jefe de la fortaleza de Jerusalén (porque éste eravarón de verdad y temeroso de Dios, más que muchos);3y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y aunque haya gente allí,cerrad las puertas y atrancadlas. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalén, cada cual en suturno, y cada uno delante de su casa.4Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
7:1 «porteros y cantores y levitas» Algunos eruditos ven esto como mal colocado porque parece referirse al templo y no a la ciudad. Aun así, posteriormente nos enteramos que los porteroslevitas también fueron asignados en las puertas de la ciudad por la falta de gente dispuesta a vivir en Jerusalén (cf. v. 4).
7:2 «mandé a mi hermano Hanani, y a Hananías» Estas podrían ser dos formas de un nombre (cf. BDB 337); ambas significan «YHWH ha sido misericordioso». Sin embargo, en el v. 3 dice«y les dije», lo cual confirma que había dos hombres involucrados. Hanani se menciona primero Esdras 5:8-42 como hermano de Nehemías y sufuente de información en cuanto a la condición de Jerusalén. El nombre Hananías también aparece en el listado Esdras 5:8-42.
Forma Nifal Dios como grande/temible, 1:5; 4:14; 9:32
El SUSTANTIVO temor de Dios, 5:9, 15
¡Los líderes efectivos son los que son confiables y reverencian a YHWH!
7:3 Este versículo tiene dos IMPERFECTOS usados en sentido YUSIVO («abrirse», «cerrar») y un IMPERATIVO («atrancar»).
Algunas traducciones creen que se refiere a cerrar las puertas durante el descanso del medio día, en tanto que otras implican que había que abrirlas puertas tarde (mucho después del amanecer) y cerrarlas temprano (mucho antes de la puesta del sol). Cualquiera que sea el significado de losdetalles de este versículo, es obvio que se dio cuidado especial a la apertura, al cierre y a la vigilancia de estas puertas durante esteperíodo.
Observe cómo los residentes y los negocios debían proteger las entradas más cercanas a sus hogares y tiendas. Este es el mismo interéspersonal que se usa para construir el muro. Las Biblias NVI y la NET entienden este aspecto para relacionarlo con las distintas estaciones de guardas, unaen las puertas y una cerca de sus casas.
7:4 «la ciudad era espaciosa y grande» Esto es exactamente lo opuesto al nuevo tamaño de la ciudad reducida. ¿Qué puede significar esto? Debe relacionarse al número de genteque vive allí, no una comparación del tamaño anterior de la ciudad, o había suficiente espacio para casas nuevas y tiendas (unainvitación para que la gente se trasladara a la ciudad). ¡Recuerde que el contexto, no los léxicos, determinan el significado de laspalabras!
TEXTO DE LA RVR60: 7:5
5Entonces puso Dios en mi corazón que reuniese a los nobles y oficiales y al pueblo, para que fuesenempadronados según sus genealogías. Y hallé el libro de la genealogía de los que habíansubido antes, y encontré en él escrito así:
TEXTO DE LA RVR60: 7:6-7a
6Éstos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio, de los que llevó cautivos Nabucodonosorrey de Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,7los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo,Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana.
7:6 «cada uno a su ciudad» Esto se vincula Zacarías 8:8a («habitaron… y todo Israel, en sus ciudades»). Esto fue importante porque Nehemías dividió lasresponsabilidades para construir y construcción del muro (y vigilancia y protección) por:
Ciudad original de los padres de los que volvieron
Residencia en Jerusalén
Gremio/comercio
Tribu (levitas, sacerdotes)
7:7a Estos son los principales líderes y familias.
El número de los varones del pueblo de Israel: 8Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos. 9Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos. 10Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos. 11Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho. 12Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro. 13Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco. 14Los hijos de Zacai, setecientos sesenta. 15Los hijos de Binúi, seiscientos cuarenta y ocho. 16Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho. 17Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós. 18Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete. 19Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete. 20Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco. 21Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho. 22Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho, 23Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro. 24Los hijos de Harif, ciento doce. 25Los hijos de Gabaón, noventa y cinco. 26Los varones de Belén y de Netofa, ciento ochenta y ocho. 27Los varones de Anatot, ciento veintiocho. 28Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos. 29Los varones de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres. 30Los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno. 31Los varones de Micmas, ciento veintidós. 32Los varones de Bet-el y de Hai, ciento veintitrés. 33Los varones del otro Nebo, cincuenta y dos. 34Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro. 35Los hijos de Harim, trescientos veinte. 36Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco. 37Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno. 38Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta.
Micmas, ciento veintidós. 32Los varones de Bet-el y de Hai, ciento veintitrés. 33Los varones del otro Nebo, cincuenta y dos. 34Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro. 35Los hijos de Harim, trescientos veinte. 36Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco. 37Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno. 38Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta.
7:8ss Aparte de los errores de números y escritura, este es un paralelo exacto de Esdras 2.
7:8 «Paros, dos mil ciento setenta y dos» En 1 Esdras 5:9 es «Foros 2,172».
7:9 «Sefatías, trescientos setenta y dos» En I Esdras 5:10 es «Safat, cuatrocientos setenta y dos».
7:10 «Ara, seiscientos cincuenta y dos» En 1 Esdras 5:10 es «Aree, 756».
7:15 «Binuí» En Esdras 2:10 se escribe Bani (como en 1 Esdras 5:13). El número de personas que volvieron también es distintos. Esdras tiene 642, peroNehemías tiene 648 (como en 1 Esdras 5:12).
7:16 «seiscientos veintiocho» En Esdras 2:12 el número es 623.
7:17 «Azgad, dos mil seiscientos veintidós» En Esdras 2:12 el número es 1,222. En 1 Esdras 5:13 dice: «Asgad, 1,322».
7:18 «Seiscientos sesenta y siete» En Esdras 2:13 el número es seiscientos sesenta y seis.
7:19 «Bigvai, dos mil sesenta y siete»En Esdras 2:14 el número es 2,056; en 1 Esdras 5:14 es «Bagoi, 2,067».
7:20 «Adín, seiscientos cincuenta y cinco» En Esdras 2:15 el número es 454; en 1 Esdras 5:14 es «Adino, 454».
7:22 «Hasum, trescientos veintiocho» En Esdras este nombre aparece Esdras 5:14 y el número es 233.
7:23 «Bezai, trescientos veinticuatro» En Esdras 2:17 el número es 323; en 1 Esdras 5:16 es «Basr, 323».
7:24 «Harif, ciento doce»En Esdras 2:18 se reemplaza con «Jora, ciento doce»; en 1 Esdras 5:16 dice «Arifo, 112».
7:26 El listado de Nehemías combina las dos ciudades con un número, 188, en tanto que Esdras 2:21-22 tiene 123 más 56 que es igual a 179; 1Esdras 5:17-18 tiene 123 más 55 lo cual es igual a 178.
7:28 «Bet-azmavet» En Esdras 2:24 se reemplaza simplemente con Azmavet. Bet era un agregado común a los nombres de la ciudad («casa de», cf. v. 26). La BibliaNET (p. 732) tiene «la familia de Azmavet», que probablemente es el sentido que se pretende.
7:33 «los varones del otro Nebo, cincuenta y dos»«el otro» se omite en Esdras 2:29. En Esdras 2:30 aparece «hijos de Magbis», pero se omite en Nehemías.
7:37 «setecientos veintiuno» Esdras 2:33 tiene el número 725. También «los hijos de Jericó» en Esdras 2:34 se omite en Nehemías.
7:38 «tres mil novecientos treinta» En Esdras 2:35 el número es 3,630.
TEXTO DE LA RVR60: 7:39-42
39Sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres. 40Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos. 41Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete. 42Los hijos de Harim, mil diecisiete.
7:39 «Jedaía, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres» Esdras dos tiene lo mismo, pero 1 Esdras 5:24 tiene «Jedu, hijo de Jesús, entre los hijos de Sanasib, 972».
7:40 «Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos» Esdras 2 tiene lo mismo, pero 1 Esdras 5:24 tiene «los hijos de Emmero, 1,052».
7:41 «Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete»Esdras 2 tiene lo mismo, pero 1 Esdras 5:25 tiene «los hijos de Fasuro, 1,247».
7:42 «Los hijos de Harim, mil diecisiete» Esdras 2 tiene lo mismo, pero 1 Esdras 5:25 tiene «los hijos de Carme, 1,017».
TEXTO DE LA RVR60: 7:43-45
43Levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro. 44Cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho. 45Porteros: Los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita ylos hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
7:43 «Hodavías» Este nombre no se encuentra en 1 Esdras 5:26; tiene «Banno y Udío».
7:44 «Asaf» David lo nombró músico levita (cf. 1 Crónica 25; 2 Esdras 5:26). Llegó a ser el jefe de una familia de músicos (cf. Esdras2:41; 3:10; Nehemías 11:17, 22; 12:35).
46Sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot, 47los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón, 48los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai, 49los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, 50los hijos de Reaía, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, 51los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah, 52los hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim, 53los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur, 54los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa, 55los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema, 56los hijos de Nezía, y los hijos de Hatifa.
7:48 «Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai» En Esdras 2:45 el último nombre se reemplaza por Acub. Parece que el listado de Nehemías omite Hagaba. Estos dos nombres, «Hagaba» y«Hagab», que se encuentran en Esdras 2:45-46, se confunden fácilmente. El listado es bastante distinto y abreviado en Esdras.
57Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida, 58los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel, 59los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Amón. 60Todos los sirvientes del templo e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
7:57 «Soferet» En 1 Esdras dice «Asafiot». Esta palabra (BDB 709) puede relacionarse con la raíz «escribir» (BDB 706), lo cual significaríaque se refiere a una familia de escribas como en 1 Esdras 2:50.
7:59 «Amón» En Esdras 2:57 se reemplaza con Ami; 1 Esdras 5:34 tiene varios nombres cortos que comienzan con «a» -Atil, Ados, Amón.
TEXTO DE LA RVR60: 7:61-65
61Y éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer, los cuales no pudieron mostrarla casa de sus padres, ni su genealogía, si eran de Israel:62los hijos de Delaía, los hijos de Tobías y los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos. 63Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos y los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer delas hijas de Barzilai galaadita, y se llamó del nombre de ellas.64Éstos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron excluidos del sacerdocio, 65y les dijo el gobernador que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim yTumim.
7:62 «seiscientos cuarenta y dos» En Esdras 2:60 el número es 652.
7:63 «Habaía» Esdras 2:61 escribe el nombre «Habaía».
7:64 «fueron excluidos» El VERBO (BDB 146 II, KB 169, Pual IMPERFECTO) significa «impuros», aquí en el mismo sentido que su linaje levita no se pudoconfirmar. No podían comer de la comida especial de los sacerdotes (cf. Levítico 2:3; 7:21-36).
7:65 «el gobernador»Se refiere a Nehemías (Esdras 2:63 «el gobernador»; 1 Esdras 5:40 tiene «Nehemías» y «Atarías»). Élexigió que su confirmación fuera una afirmación celestial. El Urim y el Tumim era un grupo de objetos (cf. Esdras 5:40; Levítico8:8) que el Sumo Sacerdote guardaba (cf. Deuteronomio 33:8) para determinar la voluntad de Dios (cf. Números 27:21). Parece que Nehemías usaestos objetos y un futuro sacerdote como manera de referirse al Prometido de Dios (muy similar a la manera que Zacarías usó a Jesusha).
TEXTO DE LA RVR60: 7:66-69
66Toda la congregación junta era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta, 67sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientoscuarenta y cinco cantores y cantoras.68Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco; 69camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
7:66 «cuarenta y dos mil trescientos sesenta» Este mismo número está en Esdras 2:64. Cuando suma el listado de Esdras (29,818) con el de Nehemías (31,089) por nombres, ciudades y grupos,ninguno de los dos es igual a este número. Esto deja ver que los dos listados están incompletos.
Milton Terry, en Biblical Hermeneutics, p. 525 tiene un interesante comentario numérico.
«La probabilidad es que ninguno de los listados pretenda ser una enumeración perfecta de todas las familias que volvieron del exilio, sinosolamente de las familias de Judá y Benjamín como lo dejaría ver una auténtica genealogía de la casa de sus padres, en tanto quelos 42,360 incluye a muchas personas y familias que pertenecían a otras tribus que en su exilio habían perdido todo el registro fidedigno de sugenealogía, no obstante, eran genuinos descendientes de algunas de las tribus antiguas. También es notable que el listado de Esdras menciona 494personas que no se reconocen en el listado de Nehemías, y el listado de Nehemías menciona 1,765 que no se reconocen en el listado de Esdras; perosi sumamos el excedente de Esdras a la suma de Nehemías (494 + 31, 089 = 31,583), tenemos el mismo resultado que al sumar el excedente deNehemías a la suma de los números de Esdras (1,765 + 29,818 = 31,583). De allí que se puede creer de manera razonable que 31,583 fue la sumade todo que podría dejar ver la casa de sus padres, que los dos listados se sacaron independientemente de la otra; y que ambas son defectuosas, aunqueuna satisfaga los defectos de la otra».
7:67 «doscientos cuarenta y cinco» En Esdras 2:65 el número de cantores es de 200; 1 Esdras 5:42 también tiene «245».
7:68 Muchos manuscritos hebreos omiten este versículo, como lo hace la Septuaginta. Sin embargo está presente Esdras 5:42.
7:69 Las cantidades y peso de los metales valiosos entre Esdras y Nehemías son muy distintas.
TEXTO DE LA RVR60: 7:70-72
70Y algunos de los cabezas de familias dieron ofrendas para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dracmas deoro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.71Los cabezas de familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro y dos mil doscientas libras deplata.72Y el resto del pueblo dio veinte mil dracmas de oro, dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestidurassacerdotales.
7:70-71 «dracmas de oro… libras de plata» Véase el Tema Especial: Pesos y Volúmenes del Antiguo Cercano Oriente en Esdras 7:22.
TEXTO DE LA RVR60: 7:73a
73Y habitaron los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, los del pueblo, los sirvientes del templo ytodo Israel, en sus ciudades.
PREGUNTAS DE DISCUSIÓN
Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos tenemos quecaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe cederle esto a uncomentarista.
Estas preguntas de discusión se proporcionan para ayudarle a pensar en los asuntos principales de esta sección del libro. Tienen laintención invitar a la reflexión, no son definitivas.
¿Cómo se relacionan el listado de Esdras 2 con el listado de Nehemías 7?
¿Cuál es el propósito de estos listados?
a7:68 - "setecientos " "… " "mulas " (varios mss. hebreos; véase también Esd 2:66); TM no incluye estas frases.
b7:72 - "ocho kilos " "… " "ciento sesenta kilos " "… " "mil doscientos diez kilos " "… " "ciento sesenta kilos " "… " "mil cien kilos" . Lit. "mil dracmas … veinte mil dracmas … dos mil doscientas minas … veinte mil dracmas … dos mil minas" .