9 Y si la destina para su hijo, la tratará conforme a la costumbre de las hijas.
10 Si toma para sí otra mujer, no disminuirá a la primera su alimento, ni su ropa, ni sus derechos conyugales.
11 Y si no hace por ella estas tres cosas, entonces ella saldrá libre sin pagar dinero.
12 El que hiera de muerte a otro, ciertamente morirá.
13 Pero si no estaba al acecho, sino que Dios permitió que cayera en sus manos, entonces yo te señalaré un lugar donde pueda refugiarse.
14 Sin embargo, si alguno se ensoberbece contra su prójimo para matarlo con alevosía, lo tomarás aun de mi altar para que muera.
15 El que hiera a su padre o a su madre, ciertamente morirá.
16 El que secuestre a una persona, ya sea que la venda o sea hallada en su poder, ciertamente morirá.
17 El que maldiga a su padre o a su madre, ciertamente morirá.
18 Si dos hombres riñen y uno hiere al otro con una piedra o con el puño, y no muere, pero guarda cama,
19 y se levanta y anda afuera con su bastón, el que lo hirió será absuelto; sólo pagará por su tiempo perdido, y lo cuidará hasta que esté completamente curado.
20 Si alguno hiere a su siervo o a su sierva con una vara, y muere bajo su mano, será castigado.
21 Sin embargo, si sobrevive uno o dos días, no se tomará venganza, porque es propiedad suya.
22 Y si algunos hombres luchan entre sí y golpean a una mujer encinta, y ella aborta, sin haber otro daño, ciertamente el culpable será multado según lo que el esposo de la mujer demande de él; y pagará según lo que los jueces decidan.
23 Pero si hubiera algún otro daño, entonces pondrás como castigo, vida por vida,
24 ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie,
25 quemadura por quemadura, herida por herida, golpe por golpe.
26 Si alguno hiere el ojo de su siervo o de su sierva y se lo inutiliza, lo dejará ir libre a causa del ojo.
27 Y si hace saltar un diente a su siervo o a su sierva, lo dejará ir libre a causa del diente.
28 Y si un buey acornea a un hombre o a una mujer, y le causa la muerte, ciertamente el buey será apedreado y su carne no se comerá; pero el dueño del buey no será castigado.
29 Sin embargo, si el buey tenía desde antes el hábito de acornear, y su dueño había sido advertido, pero no lo había encerrado, y mata a un hombre o a una mujer, el buey será apedreado, y su dueño también morirá.

Otras traducciones de Éxodo 21:9

English Standard Version ESV

Exodus 21:9 If he designates her for his son, he shall deal with her as with a daughter.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

9 Mas si la hubiere desposado con su hijo, hará con ella según la costumbre de las hijas

King James Version KJV

9 And if he have betrothed her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.

New King James Version NKJV

9 And if he has betrothed her to his son, he shall deal with her according to the custom of daughters.

Nueva Traducción Viviente NTV

Éxodo 21:9 Sin embargo, si el amo la entrega como esposa a su hijo, ya no podrá tratarla como esclava, sino como a una hija.

Nueva Versión Internacional NVI

9 »Si el amo entrega la muchacha a su hijo, deberá tratarla con todos los derechos de una hija.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

9 Mas si la hubiere desposado con su hijo, hará con ella según la costumbre de las hijas.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

9 Mas si la hubiere desposado con su hijo, hará con ella según la costumbre de las hijas.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA