16
Y él hablará por ti al pueblo; y él te será por boca, y tú serás a él por Dios
17
Y tomarás esta vara en tu mano, con la cual harás las señales
18
Así se fue Moisés, y volviendo a su suegro Jetro, le dijo: Iré ahora, y volveré a mis hermanos que están en Egipto, para ver si aún viven. Y Jetro dijo a Moisés: Ve en paz
19
Dijo también el SEÑOR a Moisés en Madián: Ve, y vuélvete a Egipto, porque han muerto todos los que procuraban tu muerte
20
Entonces Moisés tomó su mujer y sus hijos, y los puso sobre un asno, y volvió a tierra de Egipto; tomó también Moisés la vara de Dios en su mano
21
Y dijo el SEÑOR a Moisés: Cuando hubiereis vuelto a Egipto, mira que hagas delante del Faraón todas las maravillas que he puesto en tu mano; pero yo endureceré su corazón, de modo que no dejará ir al pueblo
22
Y dirás al Faraón: El SEÑOR ha dicho así: Israel es mi hijo, mi primogénito
23
Y yo te he dicho que dejes ir a mi hijo, para que me sirva, mas no has querido dejarlo ir; por tanto, he aquí yo mato a tu hijo, tu primogénito
24
Y aconteció en el camino, que en una posada lo encontró el SEÑOR, y quiso matarlo
25
Entonces Séfora arrebató un pedernal, y cortó el prepucio de su hijo, y lo echó a sus pies, diciendo: Porque tú me eres esposo de sangre
26
Entonces se apartó de él. Y ella le dijo: Esposo de sangre, a causa de la circuncisión
Otras traducciones de Éxodo 4:16
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Éxodo 4:16
Además, él hablará por ti al pueblo; y él te servirá como boca y tú serás para él como Dios.
English Standard Version ESV
16
He shall speak for you to the people, and he shall be your mouth, and you shall be as God to him.
King James Version KJV
16
And he shall be thy spokesman unto the people: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God.
New King James Version NKJV
16
So he shall be your spokesman to the people. And he himself shall be as a mouth for you, and you shall be to him as God.
Nueva Traducción Viviente NTV
Éxodo 4:16
Aarón será tu vocero ante el pueblo. Él será tu portavoz, y tú tomarás el lugar de Dios ante él al decirle lo que tiene que hablar.
Nueva Versión Internacional NVI
16
Él hablará por ti al pueblo, como si tú mismo le hablaras, y tú le hablarás a él por mí, como si le hablara yo mismo.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
16
Y él hablará por ti al pueblo; y él te será á ti en lugar de boca, y tú serás para él en lugar de Dios.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
16
Y él hablará por ti al pueblo; y él te será por boca, y tú serás a él por Dios.