12 Así que, el que piensa estar firme, mire no caiga.
13 No os ha tomado tentación, sino humana: mas fiel es Dios, que no os dejará ser tentados más de lo que podeís llevar; antes dará también juntamente con la tentación la salida, para que podáis aguantar.
14 Por tanto, amados míos, huid de la idolatría.
15 Como á sabios hablo; juzgad vosotros lo que digo.
16 La copa de bendición que bendecimos, ¿no es la comunión de la sangre de Cristo? El pan que partimos, ¿no es la comunión del cuerpo de Cristo?
17 Porque un pan, es que muchos somos un cuerpo; pues todos participamos de aquel un pan.
18 Mirad á Israel según la carne: los que comen de los sacrificios ¿no son partícipes con el altar?
19 ¿Qué pues digo? ¿Que el ídolo es algo? ¿ó que sea algo lo que es sacrificado á los ídolos?
20 Antes digo que lo que los Gentiles sacrifican, á los demonios lo sacrifican, y no á Dios: y no querría que vosotros fueseis partícipes con los demonios.
21 No podéis beber la copa del Señor, y la copa de los demonios: no podéis ser partícipes de la mesa del Señor, y de la mesa de los demonios.
22 ¿O provocaremos á celo al Señor? ¿Somos más fuertes que él?
23 Todo me es lícito, mas no todo conviene: todo me es lícito, mas no todo edifica.
24 Ninguno busque su propio bien, sino el del otro.
25 De todo lo que se vende en la carnicería, comed, sin preguntar nada por causa de la conciencia;
26 Porque del Señor es la tierra y lo que la hinche.
27 Y si algún infiel os llama, y queréis ir, de todo lo que se os pone delante comed, sin preguntar nada por causa de la conciencia.
28 Mas si alguien os dijere: Esto fué sacrificado á los ídolos: no lo comáis, por causa de aquel que lo declaró, y por causa de la conciencia: porque del Señor es la tierra y lo que la hinche.
29 La conciencia, digo, no tuya, sino del otro. Pues ¿por qué ha de ser juzgada mi libertad por otra conciencia?
30 Y si yo con agradecimiento participo, ¿por qué he de ser blasfemado por lo que doy gracias?
31 Si pues coméis, ó bebéis, ó hacéis otra cosa, haced lo todo á gloria de Dios.
32 Sed sin ofensa á Judíos, y á Gentiles, y á la iglesia de Dios;

Otras traducciones de 1 Corintios 10:12

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Corintios 10:12 Por tanto, el que cree que está firme, tenga cuidado, no sea que caiga.

English Standard Version ESV

12 Therefore let anyone who thinks that he stands take heed lest he fall.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

12 Así que, el que piensa estar firme, mire que no caiga

King James Version KJV

12 Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.

New King James Version NKJV

1 Corinthians 10:12 Therefore let him who thinks he stands take heed lest he fall.

Nueva Traducción Viviente NTV

12 Si ustedes piensan que están firmes, tengan cuidado de no caer.

Nueva Versión Internacional NVI

12 Por lo tanto, si alguien piensa que está firme, tenga cuidado de no caer.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

12 Así que, el que piensa estar firme , mire que no caiga.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA