7 Ciertamente las cosas inanimadas que hacen sonidos, como la flauta o la vihuela, si no dieren distinción de voces, ¿cómo se sabrá lo que se tañe con la flauta, o con la vihuela
8 Y si la trompeta diere sonido incierto, ¿quién se apercibirá a la batalla
9 Así también vosotros, si por la lengua no diereis palabra bien significativa, ¿cómo se entenderá lo que se dice? Porque hablaréis al aire
10 Tantos géneros de voces, por ejemplo, hay en el mundo, y nada hay mudo
11 mas si yo ignorare la virtud de la voz, seré bárbaro al que habla, y el que habla será bárbaro para mí
12 Así también vosotros; pues que anheláis las cosas del Espíritu, procurad ser excelentes para la edificación de la Iglesia
13 Por lo cual, el que habla lengua extraña, ore que la interprete
14 Porque si yo orare en lengua desconocida, mi espíritu ora; mas mi entendimiento es sin fruto
15 ¿Qué pues? Oraré con el espíritu, mas oraré también con entendimiento; cantaré con el espíritu, mas cantaré también con entendimiento
16 Porque si bendijeres con el espíritu, el que ocupa lugar de ignorante ¿cómo dirá amén a tu acción de gracias? Pues no sabe lo que has dicho
17 Porque tú, a la verdad, bien haces acción de gracias; mas el otro no es edificado
18 Doy gracias a mi Dios que hablo lenguas más que todos vosotros
19 pero en la Iglesia quiero más hablar cinco palabras con mi sentido, para que enseñe también a los otros, que diez mil palabras en lengua desconocida
20 Hermanos, no seáis niños en el sentido, sino sed niños en la malicia; pero perfectos en el sentido
21 En la ley está escrito: Que en otras lenguas y con otros labios hablaré a este pueblo; y ni aun así me oirán, dice el Señor
22 Así que, las lenguas son por señal, no a los fieles, sino a los incrédulos; mas la profecía, no se da a los incrédulos, sino a los fieles
23 De manera que, si toda la Iglesia se juntare en uno, y todos hablan lenguas, y entran indoctos o incrédulos, ¿no dirán que estáis locos
24 Mas si todos profetizan, y entra algún incrédulo o indocto, de todos es convencido, de todos es juzgado
25 porque lo oculto de su corazón se hace manifiesto; y así, postrándose sobre el rostro, adorará a Dios, declarando que verdaderamente Dios está en vosotros
26 ¿Qué hay pues, hermanos? Cuando os juntáis, cada uno de vosotros tiene salmo, tiene doctrina, tiene lengua, tiene revelación, tiene interpretación; hágase todo para edificación
27 Si hablare alguno en lengua extraña, sea esto por dos, o a lo más tres, y por turno; mas uno interprete
28 Y si no hubiere intérprete, calle en la Iglesia, y hable a sí mismo y a Dios
29 Asimismo, los profetas hablen dos o tres, y los demás juzguen
30 Y si a otro que estuviere sentado, fuere revelado, calle el primero
31 Porque podéis todos profetizar uno por uno, para que todos aprendan, y todos sean exhortados
32 Y los espíritus de los que profetizaren, son sujetos a los profetas
33 (porque Dios no es Dios de desorden, sino de paz) como en todas las iglesias de los santos
34 (Vuestras) mujeres callen en las congregaciones; porque no les es permitido hablar, sino que estén sujetas, como también la ley lo dice
35 Y si quieren aprender alguna cosa, pregunten en casa a sus maridos; porque deshonesta cosa es hablar las mujeres en la congregación
36 ¿O ha salido de vosotros la palabra de Dios? ¿O a vosotros solos ha llegado
37 Si alguno, a su parecer, es profeta, o espiritual, reconozca lo que os escribo, porque son mandamientos del Señor
38 Mas el que ignore, será ignorado
39 Así que, hermanos, procurad profetizar; y no impidáis el hablar lenguas
40 Pero hágase todo decentemente y con orden

Otras traducciones de 1 Corintios 14:7

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Corintios 14:7 Aun las cosas inanimadas, como la flauta o el arpa, al producir un sonido, si no dan con distinción los sonidos, ¿cómo se sabrá lo que se toca en la flauta o en el arpa?

English Standard Version ESV

7 If even lifeless instruments, such as the flute or the harp, do not give distinct notes, how will anyone know what is played?

King James Version KJV

7 And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds,a how shall it be known what is piped or harped?

New King James Version NKJV

7 Even things without life, whether flute or harp, when they make a sound, unless they make a distinction in the sounds, how will it be known what is piped or played?

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Corintios 14:7 Aun los instrumentos inanimados como la flauta y el arpa, tienen que emitir sonidos nítidos, o nadie reconocerá la melodía.

Nueva Versión Internacional NVI

7 Aun en el caso de los instrumentos musicales, tales como la flauta o el arpa, ¿cómo se reconocerá lo que tocan si no dan distintamente sus sonidos?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

7 Ciertamente las cosas inanimadas que hacen sonidos, como la flauta ó la vihuela, si no dieren distinción de voces, ¿comó se sabrá lo que se tañe con la flauta, ó con la vihuela?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

7 Ciertamente las cosas inanimadas que hacen sonidos, como la flauta o la vihuela, si no dieren distinción de voces, ¿cómo se sabrá lo que se tañe con la flauta, o con la vihuela?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA