21
Porque por cuanto la muerte entró por un hombre, también por un hombre la resurrección de los muertos
22
Porque de la manera que en Adán todos mueren, así también en Cristo todos serán vivificados
23
Mas cada uno en su orden: Cristo, las primicias; luego los que son de Cristo, en su venida
24
Luego el fin; cuando entregará el Reino al Dios y al Padre, cuando quitará todo imperio, y toda potencia y potestad
25
Porque es necesario que él reine, hasta poner a todos sus enemigos debajo de sus pies
26
Y el postrer enemigo que será deshecho, será la muerte
27
Porque todas las cosas sujetó debajo de sus pies. Y cuando dice: Todas las cosas son sujetadas a él, claro está exceptuado aquel que sujetó a él todas las cosas
28
Mas luego que todas las cosas le fueren sujetas, entonces también el mismo Hijo se sujetará al que le sujetó a él todas las cosas, para que Dios sea todo en todos
29
De otro modo, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos, si en ninguna manera los muertos resucitan? ¿Por qué pues se bautizan por los muertos
31
Cada día trago la muerte por mantenerme en la gloriación de haberles enseñado, la cual tengo en Cristo Jesús Señor nuestro
32
Si como hombre batallé en Efeso contra las bestias, ¿qué me aprovecha? Si los muertos no resucitan, comamos y bebamos, que mañana moriremos
33
No erréis; los malos compañeros corrompen el buen carácter
34
Velad debidamente, y no pequéis; porque algunos no conocen a Dios; para vergüenza vuestra hablo
35
Mas dirá alguno: ¿Cómo resucitarán los muertos? ¿Con qué cuerpo vendrán
36
Necio, lo que tú siembras no se vivifica, si no muriere antes
37
Y lo que siembras, no siembras el cuerpo que ha de salir, sino el grano desnudo, acaso de trigo, o de otro grano
38
mas Dios le da el cuerpo como quiso, y a cada simiente su propio cuerpo
39
Toda carne no es la misma carne; mas una carne ciertamente es la de los hombres, y otra carne la de los animales, y otra la de los peces, y otra la de las aves
40
Y hay cuerpos celestiales, y cuerpos terrenales; mas ciertamente una es la gloria de los celestiales, y otra la de los terrenales
41
Una es la gloria del sol, y otra la gloria de la luna, y otra la gloria de las estrellas; porque una estrella es diferente de otra en gloria
Otras traducciones de 1 Corintios 15:21
La Biblia de las Américas (Español) BLA
1 Corintios 15:21
Porque ya que la muerte entró por un hombre, también por un hombre vino la resurrección de los muertos.
English Standard Version ESV
21
For as by a man came death, by a man has come also the resurrection of the dead.
King James Version KJV
21
For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
New King James Version NKJV
21
For since by man came death, by Man also came the resurrection of the dead.
Nueva Traducción Viviente NTV
1 Corintios 15:21
Así que, ya ven, tal como la muerte entró en el mundo por medio de un hombre, ahora la resurrección de los muertos ha comenzado por medio de otro hombre.
Nueva Versión Internacional NVI
21
De hecho, ya que la muerte vino por medio de un hombre, también por medio de un hombre viene la resurrección de los muertos.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
21
Porque por cuanto la muerte entró por un hombre, también por un hombre la resurrección de los muertos.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
21
Porque por cuanto la muerte entró por un hombre, también por un hombre la resurrección de los muertos.