33 No erréis; los malos compañeros corrompen el buen carácter.
34 Velad debidamente, y no pequéis; porque algunos no conocen a Dios; para vergüenza vuestra hablo.
35 Mas dirá alguno: ¿Cómo resucitarán los muertos? ¿Con qué cuerpo vendrán?
36 Necio, lo que tú siembras no se vivifica, si no muriere antes.
37 Y lo que siembras, no siembras el cuerpo que ha de salir, sino el grano desnudo, acaso de trigo, o de otro grano;
38 mas Dios le da el cuerpo como quiso, y a cada simiente su propio cuerpo.
39 Toda carne no es la misma carne; mas una carne ciertamente es la de los hombres, y otra carne la de los animales, y otra la de los peces, y otra la de las aves.
40 Y hay cuerpos celestiales, y cuerpos terrenales; mas ciertamente una es la gloria de los celestiales, y otra la de los terrenales.
41 Una es la gloria del sol, y otra la gloria de la luna, y otra la gloria de las estrellas; porque una estrella es diferente de otra en gloria.
42 Así también es la resurrección de los muertos. Se siembra en corrupción; se levantará en incorrupción;
43 se siembra en vergüenza, se levantará con gloria; se siembra en flaqueza, se levantará con potencia;
44 se siembra cuerpo animal, se levantará cuerpo espiritual. Hay cuerpo animal, y hay cuerpo espiritual.
45 Así también está escrito: Fue hecho el primer hombre Adán en alma viviente; el postrer Adán, en Espíritu vivificante.
46 Mas lo espiritual no es primero, sino lo animal; luego lo espiritual.
47 El primer hombre, es de la tierra, terrenal; el segundo hombre es el Señor, del cielo.
48 Cual el terrenal, tales también los terrenales; y cual el celestial, tales también los celestiales.
49 Y como trajimos la imagen del terrenal, traeremos también la imagen del celestial.
50 Pero esto digo, hermanos: que la carne y la sangre no pueden heredar el Reino de Dios; ni la corrupción hereda la incorrupción.
51 He aquí, os digo un misterio: Todos ciertamente resucitaremos, mas no todos seremos transformados.
52 En un momento, en un abrir de ojo, a la final trompeta; porque será tocada la trompeta, y los muertos serán levantados sin corrupción; mas nosotros seremos transformados.
53 Porque es necesario que esto corruptible sea vestido de incorrupción, y esto mortal sea vestido de inmortalidad.

Otras traducciones de 1 Corintios 15:33

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Corintios 15:33 No os dejéis engañar: Las malas compañías corrompen las buenas costumbres.

English Standard Version ESV

33 Do not be deceived: "Bad company ruins good morals."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

33 No erréis; los malos compañeros corrompen el buen carácter

King James Version KJV

33 Be not deceived: evil communications corrupt good manners.

New King James Version NKJV

1 Corinthians 15:33 Do not be deceived: "Evil company corrupts good habits."

Nueva Traducción Viviente NTV

33 No se dejen engañar por los que dicen semejantes cosas, porque «las malas compañías corrompen el buen carácter».

Nueva Versión Internacional NVI

33 No se dejen engañar: «Las malas compañías corrompen las buenas costumbres».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

33 No erréis: las malas conversaciones corrompen las buenas costumbres.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA