9 Pero si carecen de dominio propio, cásense; que mejor es casarse que quemarse.
10 A los casados instruyo, no yo, sino el Señor: que la mujer no debe dejar al marido
11 (pero si lo deja, quédese sin casar, o de lo contrario que se reconcilie con su marido), y que el marido no abandone a su mujer.
12 Pero a los demás digo yo, no el Señor, que si un hermano tiene una mujer que no es creyente, y ella consiente en vivir con él, no la abandone.
13 Y la mujer cuyo marido no es creyente, y él consiente en vivir con ella, no abandone a su marido.
14 Porque el marido que no es creyente es santificado por medio de su mujer; y la mujer que no es creyente es santificada por medio de su marido creyente; de otra manera vuestros hijos serían inmundos, mas ahora son santos.
15 Sin embargo, si el que no es creyente se separa, que se separe; en tales casos el hermano o la hermana no están obligados, sino que Dios nos ha llamado para vivir en paz.
16 Pues ¿cómo sabes tú, mujer, si salvarás a tu marido? ¿O cómo sabes tú, marido, si salvarás a tu mujer?
17 Fuera de esto, según el Señor ha asignado a cada uno, según Dios llamó a cada cual, así ande. Y esto ordeno en todas las iglesias.
18 ¿Fue llamado alguno ya circuncidado? Quédese circuncidado. ¿Fue llamado alguno estando incircuncidado? No se circuncide.
19 La circuncisión nada es, y nada es la incircuncisión, sino el guardar los mandamientos de Dios.
20 Cada uno permanezca en la condición en que fue llamado.
21 ¿Fuiste llamado siendo esclavo? No te preocupes; aunque si puedes obtener tu libertad, prefiérelo.
22 Porque el que fue llamado por el Señor siendo esclavo, liberto es del Señor; de la misma manera, el que fue llamado siendo libre, esclavo es de Cristo.
23 Comprados fuisteis por precio; no os hagáis esclavos de los hombres.
24 Hermanos, cada uno permanezca con Dios en la condición en que fue llamado.
25 En cuanto a las doncellas no tengo mandamiento del Señor, pero doy mi opinión como el que habiendo recibido la misericordia del Señor es digno de confianza.
26 Creo, pues, que esto es bueno en vista de la presente aflicción; es decir, que es bueno que el hombre se quede como está.
27 ¿Estás unido a mujer? No procures separarte. ¿Estás libre de mujer? No busques mujer.
28 Pero si te casas, no has pecado; y si una doncella se casa, no ha pecado. Sin embargo, ellos tendrán problemas en esta vida, y yo os los quiero evitar.
29 Mas esto digo, hermanos: el tiempo ha sido acortado; de modo que de ahora en adelante los que tienen mujer sean como si no la tuvieran;

Otras traducciones de 1 Corintios 7:9

English Standard Version ESV

1 Corinthians 7:9 But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to burn with passion.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

9 Y si no tienen don de continencia, cásense; que mejor es casarse que quemarse

King James Version KJV

9 But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.

New King James Version NKJV

9 but if they cannot exercise self-control, let them marry. For it is better to marry than to burn with passion.

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Corintios 7:9 pero si no pueden controlarse, entonces deberían casarse. Es mejor casarse que arder de pasión.

Nueva Versión Internacional NVI

9 Pero si no pueden dominarse, que se casen, porque es preferible casarse que quemarse de pasión.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

9 Y si no tienen don de continencia, cásense; que mejor es casarse que quemarse.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

9 Y si no tienen don de continencia, cásense; que mejor es casarse que quemarse.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA