8 Then Elkanah her husband said to her, "Hannah, why do you weep? Why do you not eat? And why is your heart grieved? Am I not better to you than ten sons?"
9 So Hannah arose after they had finished eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of the tabernacle a of the Lord.
10 And she was in bitterness of soul, and prayed to the Lord and wept in anguish.
11 Then she made a vow and said, "O Lord of hosts, if You will indeed look on the affliction of Your maidservant and remember me, and not forget Your maidservant, but will give Your maidservant a male child, then I will give him to the Lord all the days of his life, and no razor shall come upon his head."
12 And it happened, as she continued praying before the Lord, that Eli watched her mouth.
13 Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk.
14 So Eli said to her, "How long will you be drunk? Put your wine away from you!"
15 And Hannah answered and said, "No, my lord, I am a woman of sorrowful spirit. I have drunk neither wine nor intoxicating drink, but have poured out my soul before the Lord.
16 Do not consider your maidservant a wicked woman, b for out of the abundance of my complaint and grief I have spoken until now."
17 Then Eli answered and said, "Go in peace, and the God of Israel grant your petition which you have asked of Him."
18 And she said, "Let your maidservant find favor in your sight." So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.
19 Then they rose early in the morning and worshiped before the Lord, and returned and came to their house at Ramah. And Elkanah knew Hannah his wife, and the Lord remembered her.
20 So it came to pass in the process of time that Hannah conceived and bore a son, and called his name Samuel, c saying, "Because I have asked for him from the Lord."
21 Now the man Elkanah and all his house went up to offer to the Lord the yearly sacrifice and his vow.
22 But Hannah did not go up, for she said to her husband, "Not until the child is weaned; then I will take him, that he may appear before the Lord and remain there forever."
23 And Elkanah her husband said to her, "Do what seems best to you; wait until you have weaned him. Only let the Lord establish His d word." So the woman stayed and nursed her son until she had weaned him.
24 Now when she had weaned him, she took him up with her, with three bulls, e one ephah of flour, and a skin of wine, and brought him to the house of the Lord in Shiloh. And the child was young.
25 Then they slaughtered a bull, and brought the child to Eli.
26 And she said, "O my lord! As your soul lives, my lord, I am the woman who stood by you here, praying to the Lord.
27 For this child I prayed, and the Lord has granted me my petition which I asked of Him.
28 Therefore I also have lent him to the Lord; as long as he lives he shall be lent to the Lord." So they worshiped the Lord there.

Otras traducciones de 1 Samuel 1:8

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Samuel 1:8 Entonces Elcana su marido le dijo: Ana, ¿por qué lloras y no comes? ¿Por qué está triste tu corazón? ¿No soy yo para ti mejor que diez hijos?

English Standard Version ESV

8 And Elkanah, her husband, said to her, "Hannah, why do you weep? And why do you not eat? And why is your heart sad? 1Am I not more to you than ten sons?"

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

8 Y Elcana su marido le dijo: Ana, ¿por qué lloras? ¿Y por qué no comes? ¿Y por qué está afligido tu corazón? ¿No te soy yo mejor que diez hijos

King James Version KJV

8 Then said Elkanah her husband to her, Hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? am not I better to thee than ten sons?

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Samuel 1:8 «¿Por qué lloras, Ana? —le preguntaba Elcana—. ¿Por qué no comes? ¿Por qué estás desanimada? ¿Solo por no tener hijos? Me tienes a mí, ¿acaso no es mejor que tener diez hijos?».

Nueva Versión Internacional NVI

8 Entonces Elcaná, su esposo, le decía: «Ana, ¿por qué lloras? ¿Por qué no comes? ¿Por qué estás resentida? ¿Acaso no soy para ti mejor que diez hijos?»

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

8 Y Elcana su marido le dijo: Anna, ¿por qué lloras? ¿y por qué no comes? ¿y por qué está afligido tu corazón? ¿No te soy yo mejor que diez hijos?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

8 Y Elcana su marido le dijo: Ana, ¿por qué lloras? ¿Y por qué no comes? ¿Y por qué está afligido tu corazón? ¿No te soy yo mejor que diez hijos?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA