15 But David occasionally went and returned from Saul to feed his father's sheep at Bethlehem.
16 And the Philistine drew near and presented himself forty days, morning and evening.
17 Then Jesse said to his son David, "Take now for your brothers an ephah of this dried grain and these ten loaves, and run to your brothers at the camp.
18 And carry these ten cheeses to the captain of their thousand, and see how your brothers fare, and bring back news of them."
19 Now Saul and they and all the men of Israel were in the Valley of Elah, fighting with the Philistines.
20 So David rose early in the morning, left the sheep with a keeper, and took the things and went as Jesse had commanded him. And he came to the camp as the army was going out to the fight and shouting for the battle.
21 For Israel and the Philistines had drawn up in battle array, army against army.
22 And David left his supplies in the hand of the supply keeper, ran to the army, and came and greeted his brothers.
23 Then as he talked with them, there was the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, coming up from the armies of the Philistines; and he spoke according to the same words. So David heard them.
24 And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him and were dreadfully afraid.
25 So the men of Israel said, "Have you seen this man who has come up? Surely he has come up to defy Israel; and it shall be that the man who kills him the king will enrich with great riches, will give him his daughter, and give his father's house exemption from taxes in Israel."
26 Then David spoke to the men who stood by him, saying, "What shall be done for the man who kills this Philistine and takes away the reproach from Israel? For who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?"
27 And the people answered him in this manner, saying, "So shall it be done for the man who kills him."
28 Now Eliab his oldest brother heard when he spoke to the men; and Eliab's anger was aroused against David, and he said, "Why did you come down here? And with whom have you left those few sheep in the wilderness? I know your pride and the insolence of your heart, for you have come down to see the battle."
29 And David said, "What have I done now? Is there not a cause?"
30 Then he turned from him toward another and said the same thing; and these people answered him as the first ones did.
31 Now when the words which David spoke were heard, they reported them to Saul; and he sent for him.
32 Then David said to Saul, "Let no man's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine."
33 And Saul said to David, "You are not able to go against this Philistine to fight with him; for you are a youth, and he a man of war from his youth."
34 But David said to Saul, "Your servant used to keep his father's sheep, and when a lion or a bear came and took a lamb out of the flock,
35 I went out after it and struck it, and delivered the lamb from its mouth; and when it arose against me, I caught it by its beard, and struck and killed it.
36 Your servant has killed both lion and bear; and this uncircumcised Philistine will be like one of them, seeing he has defied the armies of the living God."
37 Moreover David said, "The Lord, who delivered me from the paw of the lion and from the paw of the bear, He will deliver me from the hand of this Philistine." And Saul said to David, "Go, and the Lord be with you!"
38 So Saul clothed David with his armor, and he put a bronze helmet on his head; he also clothed him with a coat of mail.
39 David fastened his sword to his armor and tried to walk, for he had not tested them. And David said to Saul, "I cannot walk with these, for I have not tested them." So David took them off.
40 Then he took his staff in his hand; and he chose for himself five smooth stones from the brook, and put them in a shepherd's bag, in a pouch which he had, and his sling was in his hand. And he drew near to the Philistine.
41 So the Philistine came, and began drawing near to David, and the man who bore the shield went before him.
42 And when the Philistine looked about and saw David, he disdained him; for he was only a youth, ruddy and good-looking.
43 So the Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods.
44 And the Philistine said to David, "Come to me, and I will give your flesh to the birds of the air and the beasts of the field!"
45 Then David said to the Philistine, "You come to me with a sword, with a spear, and with a javelin. But I come to you in the name of the Lord of hosts, the God of the armies of Israel, whom you have defied.

Otras traducciones de 1 Samuel 17:15

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Samuel 17:15 pero David iba y venía de donde estaba Saúl a Belén para apacentar el rebaño de su padre.

English Standard Version ESV

15 but David went back and forth from Saul to feed his father's sheep at Bethlehem.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

15 David había ido y vuelto de estar con Saúl, para apacentar las ovejas de su padre en Belén

King James Version KJV

15 But David went and returned from Saul to feed his father's sheep at Bethlehem.

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Samuel 17:15 pero David iba y venía para ayudar a su padre con las ovejas en Belén.

Nueva Versión Internacional NVI

15 solía ir adonde estaba Saúl, pero regresaba a Belén para cuidar las ovejas de su padre.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

15 Empero David había ido y vuelto de con Saúl, para apacentar las ovejas de su padre en Beth-lehem.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

15 David había ido y vuelto de estar con Saúl, para apacentar las ovejas de su padre en Belén.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA