7 El SEÑOR empobrece y enriquece; humilla y también exalta.
8 Levanta del polvo al pobre, del muladar levanta al necesitado para hacerlos sentar con los príncipes, y heredar un sitio de honor; pues las columnas de la tierra son del SEÑOR, y sobre ellas ha colocado el mundo.
9 El guarda los pies de sus santos, mas los malvados son acallados en tinieblas, pues no por la fuerza ha de prevalecer el hombre.
10 Los que contienden con el SEÑOR serán quebrantados, El tronará desde los cielos contra ellos. El SEÑOR juzgará los confines de la tierra, a su rey dará fortaleza, y ensalzará el poder de su ungido.
11 Entonces Elcana se fue a Ramá, a su casa. Y el niño servía al SEÑOR delante del sacerdote Elí.
12 Los hijos de Elí eran hombres indignos; no conocían al SEÑOR
13 ni la costumbre de los sacerdotes con el pueblo: cuando algún hombre ofrecía sacrificio, venía el criado del sacerdote con un tenedor de tres dientes en su mano mientras se cocía la carne,
14 lo introducía en la cazuela, la olla, la caldera o el caldero, y todo lo que el tenedor sacaba, lo tomaba el sacerdote para sí. Así hacían en Silo con todos los israelitas que allí iban.
15 Asimismo, antes de quemar la grosura, el criado del sacerdote venía y decía al hombre que ofrecía sacrificio: Da al sacerdote carne para asar, pues no aceptará de ti carne cocida, sino solamente cruda.
16 Y si el hombre le decía: Ciertamente deben quemar primero la grosura y después toma todo lo que quieras; él respondía: No, sino que me la darás ahora, y si no la tomaré por la fuerza.
17 El pecado de los jóvenes era muy grande delante del SEÑOR, porque los hombres menospreciaban la ofrenda del SEÑOR.
18 Samuel siendo niño, ministraba delante del SEÑOR, usando un efod de lino.
19 Su madre le hacía una túnica pequeña cada año, y se la traía cuando subía con su marido a ofrecer el sacrificio anual.
20 Entonces Elí bendecía a Elcana y a su mujer, y decía: Que el SEÑOR te dé hijos de esta mujer en lugar del que ella dedicó al SEÑOR. Y regresaban a su casa.
21 Y el SEÑOR visitó a Ana, y ella concibió y dio a luz tres hijos y dos hijas. Y el niño Samuel crecía delante del SEÑOR.
22 Elí era ya muy anciano; oyó todo lo que sus hijos estaban haciendo a todo Israel, y cómo se acostaban con las mujeres que servían a la entrada de la tienda de reunión,
23 y les dijo: ¿Por qué hacéis estas cosas, las cosas malas de que oigo hablar a todo este pueblo?
24 No, hijos míos; porque no es bueno el informe que oigo circular por el pueblo del SEÑOR.
25 Si un hombre peca contra otro, Dios mediará por él; pero si un hombre peca contra el SEÑOR, ¿quién intercederá por él? Pero ellos no escucharon la voz de su padre, porque el SEÑOR quería que murieran.
26 Y el niño Samuel crecía en estatura y en gracia para con el SEÑOR y para con los hombres.

Otras traducciones de 1 Samuel 2:7

English Standard Version ESV

1 Samuel 2:7 1The LORD makes poor and makes rich; 2he brings low and he exalts.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

7 El SEÑOR empobrece, y él enriquece; abate, y ensalza

King James Version KJV

7 The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.

New King James Version NKJV

7 The Lord makes poor and makes rich; He brings low and lifts up.

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Samuel 2:7 El Señor
hace a algunos pobres y a otros ricos;
a unos derriba y a otros levanta.

Nueva Versión Internacional NVI

7 El SEÑOR da la riqueza y la pobreza;humilla, pero también enaltece.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

7 Jehová empobrece, y él enriquece: Abate, y ensalza.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

7 El SEÑOR empobrece, y él enriquece; abate, y ensalza.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA