3
que cuando dirán: Paz y seguridad, entonces vendrá sobre ellos destrucción de repente, como los dolores a la mujer encinta; y no escaparán
4
Mas vosotros, hermanos, no estáis en tinieblas, para que aquel día os tome como ladrón
5
porque todos vosotros sois hijos de la luz, e hijos del día; no somos de la noche, ni de las tinieblas
6
Por tanto, no durmamos como los demás; antes velemos y seamos sobrios
7
Porque los que duermen, de noche duermen; y los que están borrachos, de noche están borrachos
8
Mas nosotros, que somos hijos del día, estemos sobrios, vestidos de cota de fe y de caridad, y la esperanza de la salud por yelmo
9
Porque no nos ha ordenado Dios para ira, sino para alcanzar salud por el Señor nuestro, Jesús el Cristo
10
el cual murió por nosotros, para que sea que velemos, o que durmamos, vivamos juntamente con él
11
Por lo cual, consolaos y edifi-caos los unos a los otros, así como lo hacéis
12
Y os rogamos, hermanos, que reconozcáis a los que trabajan entre vosotros, y os presiden en el Señor, y os amonestan
13
y que los tengáis en mayor caridad por amor de su obra. Tened paz los unos con los otros
Otras traducciones de 1 Tesalonicenses 5:3
La Biblia de las Américas (Español) BLA
1 Tesalonicenses 5:3
que cuando estén diciendo: Paz y seguridad, entonces la destrucción vendrá sobre ellos repentinamente, como dolores de parto a una mujer que está encinta, y no escaparán.
English Standard Version ESV
3
While people are saying, "There is peace and security," then sudden destruction will come upon them as labor pains come upon a pregnant woman, and they will not escape.
King James Version KJV
3
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
New King James Version NKJV
3
For when they say, "Peace and safety!" then sudden destruction comes upon them, as labor pains upon a pregnant woman. And they shall not escape.
Nueva Traducción Viviente NTV
1 Tesalonicenses 5:3
Cuando la gente esté diciendo: «Todo está tranquilo y seguro», entonces le caerá encima la catástrofe tan repentinamente como le vienen los dolores de parto a una mujer embarazada; y no habrá escapatoria posible.
Nueva Versión Internacional NVI
3
Cuando estén diciendo: «Paz y seguridad», vendrá de improviso sobre ellos la destrucción, como le llegan a la mujer encinta los dolores de parto. De ninguna manera podrán escapar.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
3
Que cuando dirán, Paz y seguridad, entonces vendrá sobre ellos destrucción de repente, como los dolores á la mujer preñada; y no escaparán.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
3
que cuando dirán: Paz y seguridad, entonces vendrá sobre ellos destrucción de repente, como los dolores a la mujer encinta; y no escaparán.