4
ni presten atención a fábulas y genealogías sin término, que antes engendran cuestiones diferentes a la edificación de Dios que es por fe
5
El fin del mandamiento es la caridad nacida de corazón limpio, y de buena conciencia, y de fe no fingida
6
de la cual apartándose algunos, se desviaron a vanidad de palabras
7
queriendo ser maestros de la ley, sin entender ni lo que hablan, ni de donde lo afirman
8
Sabemos que la ley es buena, si se usa de ella legítimamente
9
conociendo esto, que la ley no es puesta para el justo, sino para los injustos y para los desobedientes; para los impíos y pecadores, para los malos y contaminados; para los matadores de padres y madres, para los homicidas
10
para los fornicarios, para los homosexuales, para los secuestradores, para los mentirosos y perjuros; y si hay alguna otra cosa contraria a la sana doctrina
11
conforme al Evangelio de la gloria del Dios bienaventurado, el cual a mí me ha sido encargado
12
Y doy gracias al que me fortificó, a Cristo Jesús, Señor nuestro, de que me tuvo por fiel, poniéndome en el ministerio
13
habiendo sido antes blasfemo y perseguidor e injuriador; mas fui recibido a misericordia, porque lo hice con ignorancia en incredulidad
14
Mas la gracia del Señor nuestro fue más abundante con la fe y amor que es en Cristo Jesús
Otras traducciones de 1 Timoteo 1:4
La Biblia de las Américas (Español) BLA
1 Timoteo 1:4
ni prestaran atención a mitos y genealogías interminables, lo que da lugar a discusiones inútiles en vez de hacer avanzar el plan de Dios que es por fe, así te encargo ahora.
English Standard Version ESV
4
nor to devote themselves to myths and endless genealogies, which promote speculations rather than the stewardship from God that is by faith.
King James Version KJV
4
Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
New King James Version NKJV
4
nor give heed to fables and endless genealogies, which cause disputes rather than godly edification which is in faith.
Nueva Traducción Viviente NTV
1 Timoteo 1:4
No dejes que pierdan el tiempo en debates interminables sobre mitos y linajes espirituales. Esto sólo conduce a especulaciones sin sentido alguno, que no ayudan a que la gente lleve una vida de fe en Dios.
Nueva Versión Internacional NVI
4
y de prestar atención a leyendas y genealogías interminables. Esas cosas provocan controversias en vez de llevar adelante la obra de Dios que es por la fe.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
4
Ni presten atención á fábulas y genealogías sin término, que antes engendran cuestiones que la edificación de Dios que es por fe; así te encargo ahora.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
4
ni presten atención a fábulas y genealogías sin término, que antes engendran cuestiones diferentes a que la edificación de Dios es por fe.