4 No dejes que pierdan el tiempo en debates interminables sobre mitos y linajes espirituales. Esto sólo conduce a especulaciones sin sentido alguno,
que no ayudan a que la gente lleve una vida de fe en Dios.
5 El propósito de mi instrucción es que todos los creyentes sean llenos del amor que brota de un corazón puro, de una conciencia limpia y de una fe sincera;
6 pero algunos no lo entendieron. Se desviaron de estas cosas y pasan el tiempo en debates sin sentido.
7 Quieren ser reconocidos como maestros de la ley de Moisés, pero no tienen ni idea de lo que están diciendo a pesar de que hablan con mucha seguridad.
8 Nosotros sabemos que la ley es buena cuando se usa correctamente.
9 Pues la ley no fue diseñada para la gente que hace lo correcto. Es para los transgresores y rebeldes, para los desobedientes a Dios y los pecadores, para quienes no consideran nada sagrado y que profanan lo que es santo, para quienes matan a su padre o a su madre, o cometen otros homicidios.
10 La ley es para los que cometen inmoralidades sexuales o los que practican la homosexualidad o los traficantes de esclavos,
los mentirosos, los que no cumplen sus promesas o los que hacen cualquier otra cosa que contradiga la sana enseñanza
11 que proviene de la gloriosa Buena Noticia, que me confió nuestro bendito Dios.
12 Gratitud de Pablo por la misericordia de Dios
Le doy gracias a Cristo Jesús nuestro Señor, quien me ha dado fuerzas para llevar a cabo su obra. Él me consideró digno de confianza y me designó para servirlo,
13 a pesar de que yo antes blasfemaba el nombre de Cristo. En mi insolencia, yo perseguía a su pueblo; pero Dios tuvo misericordia de mí, porque lo hacía por ignorancia y porque era un incrédulo.
14 ¡Oh, qué tan generoso y lleno de gracia fue el Señor! Me llenó de la fe y del amor que provienen de Cristo Jesús.

Otras traducciones de 1 Timoteo 1:4

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Timoteo 1:4 ni prestaran atención a mitos y genealogías interminables, lo que da lugar a discusiones inútiles en vez de hacer avanzar el plan de Dios que es por fe, así te encargo ahora.

English Standard Version ESV

4 nor to devote themselves to myths and endless genealogies, which promote speculations rather than the stewardship from God that is by faith.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

4 ni presten atención a fábulas y genealogías sin término, que antes engendran cuestiones diferentes a la edificación de Dios que es por fe

King James Version KJV

4 Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.

New King James Version NKJV

1 Timothy 1:4 nor give heed to fables and endless genealogies, which cause disputes rather than godly edification which is in faith.

Nueva Versión Internacional NVI

4 y de prestar atención a leyendas y genealogías interminables. Esas cosas provocan controversias en vez de llevar adelante la obra de Dios que es por la fe.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

4 Ni presten atención á fábulas y genealogías sin término, que antes engendran cuestiones que la edificación de Dios que es por fe; así te encargo ahora.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

4 ni presten atención a fábulas y genealogías sin término, que antes engendran cuestiones diferentes a que la edificación de Dios es por fe.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA