7 And our hope for you is steadfast, because we know that as you are partakers of the sufferings, so also you will partake of the consolation.
8 For we do not want you to be ignorant, brethren, of our trouble which came to us in Asia: that we were burdened beyond measure, above strength, so that we despaired even of life.
9 Yes, we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves but in God who raises the dead,
10 who delivered us from so great a death, and does deliver us; in whom we trust that He will still deliver us,
11 you also helping together in prayer for us, that thanks may be given by many persons on our behalf for the gift granted to us through many.
12 For our boasting is this: the testimony of our conscience that we conducted ourselves in the world in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom but by the grace of God, and more abundantly toward you.
13 For we are not writing any other things to you than what you read or understand. Now I trust you will understand, even to the end
14 (as also you have understood us in part), that we are your boast as you also are ours, in the day of the Lord Jesus.
15 And in this confidence I intended to come to you before, that you might have a second benefit--
16 to pass by way of you to Macedonia, to come again from Macedonia to you, and be helped by you on my way to Judea.
17 Therefore, when I was planning this, did I do it lightly? Or the things I plan, do I plan according to the flesh, that with me there should be Yes, Yes, and No, No?
18 But as God is faithful, our word to you was not Yes and No.
19 For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us--by me, Silvanus, and Timothy--was not Yes and No, but in Him was Yes.
20 For all the promises of God in Him are Yes, and in Him Amen, to the glory of God through us.
21 Now He who establishes us with you in Christ and has anointed us is God,
22 who also has sealed us and given us the Spirit in our hearts as a guarantee.
23 Moreover I call God as witness against my soul, that to spare you I came no more to Corinth.
24 Not that we have dominion over your faith, but are fellow workers for your joy; for by faith you stand.

Otras traducciones de 2 Corinthians 1:7

La Biblia de las Américas (Español) BLA

2 Corintios 1:7 Y nuestra esperanza respecto de vosotros está firmemente establecida, sabiendo que como sois copartícipes de los sufrimientos, así también lo sois de la consolación.

English Standard Version ESV

7 Our hope for you is unshaken, for we know that as you share in our sufferings, you will also share in our comfort.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

7 y nuestra esperanza de vosotros es firme; estando ciertos que como sois compañeros de las aflicciones, así también lo seréis de la consolación

King James Version KJV

7 And our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation.

Nueva Traducción Viviente NTV

2 Corintios 1:7 Tenemos la plena confianza de que, al participar ustedes de nuestros sufrimientos, también tendrán parte del consuelo que Dios nos da.

Nueva Versión Internacional NVI

7 Firme es la esperanza que tenemos en cuanto a ustedes, porque sabemos que así como participan de nuestros sufrimientos, así también participan de nuestro consuelo.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

7 Y nuestra esperanza de vosotros es firme; estando ciertos que como sois compañeros de las aflicciones, así también lo sois de la consolación.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

7 y nuestra esperanza de vosotros es firme; estando ciertos que como sois compañeros de las aflicciones, así también lo seréis de la consolación.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA