1 For we know that if our earthly house, this tent, is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
2 For in this we groan, earnestly desiring to be clothed with our habitation which is from heaven,
3 if indeed, having been clothed, we shall not be found naked.
4 For we who are in this tent groan, being burdened, not because we want to be unclothed, but further clothed, that mortality may be swallowed up by life.
5 Now He who has prepared us for this very thing is God, who also has given us the Spirit as a guarantee.
6 So we are always confident, knowing that while we are at home in the body we are absent from the Lord.
7 For we walk by faith, not by sight.
8 We are confident, yes, well pleased rather to be absent from the body and to be present with the Lord.

Otras traducciones de 2 Corinthians 5:1

La Biblia de las Américas (Español) BLA

2 Corintios 5:1 Porque sabemos que si la tienda terrenal que es nuestra morada, es destruida, tenemos de Dios un edificio, una casa no hecha por manos, eterna en los cielos.

English Standard Version ESV

1 For we know that if the tent that is our earthly home is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

1 Porque sabemos, que si la casa terrestre de nuestra habitación se deshiciere, tenemos de Dios un edificio, una casa, no hecha de manos, eterna, en los cielos

King James Version KJV

1 For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.

Nueva Traducción Viviente NTV

2 Corintios 5:1 Nuevos cuerpos
Pues sabemos que, cuando se desarme esta carpa terrenal en la cual vivimos (es decir, cuando muramos y dejemos este cuerpo terrenal), tendremos una casa en el cielo, un cuerpo eterno hecho para nosotros por Dios mismo y no por manos humanas.

Nueva Versión Internacional NVI

1 De hecho, sabemos que si esta tienda de campaña en que vivimos se deshace, tenemos de Dios un edificio, una casa eterna en el cielo, no construida por manos humanas.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

1 PORQUE sabemos, que si la casa terrestre de nuestra habitación se deshiciere, tenemos de Dios un edificio, una casa no hecha de manos, eterna en los cielos.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

1 Porque sabemos, que si la casa terrestre de esta nuestra habitación se deshiciere, tenemos de Dios un edificio, una casa, no hecha de manos, eterna, en los cielos.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA