4
que fue arrebatado al paraíso, donde oyó palabras inefables que el hombre no puede decir
5
De éste tal me gloriaré, mas de mí mismo en nada me gloriaré, sino en mis flaquezas
6
Por lo cual si quisiera gloriarme (de estas cosas,) no sería loco, porque diré la verdad; pero lo dejo, para que nadie piense de mí más de lo que en mí ve, u oye
7
Y para que la grandeza de las revelaciones no me exalte descomedidamente, me es dado un aguijón en mi carne, un mensajero de Satanás que me abofetee, para que no me enaltezca sobremanera
8
Por lo cual tres veces he rogado al Señor, que se quite de mí
9
Y me ha dicho: Bástate mi gracia; porque (mi) potencia en la flaqueza se perfecciona. Por tanto, de buena gana me gloriaré de mis flaquezas, para que habite en mí la potencia de Cristo
10
Por lo cual me contento en las flaquezas, en las afrentas, en las necesidades, en las persecuciones, en las angustias por el Cristo; porque cuando soy flaco, entonces soy poderoso
11
He sido loco (en gloriarme); vosotros me constreñisteis; pues yo había de ser alabado de vosotros, porque en nada he sido menos que los grandiosos apóstoles, aunque nada soy
12
Con todo esto, las señales de apóstol han sido hechas entre vosotros en toda paciencia, en señales, y en prodigios, y en potencia
13
Porque ¿qué hay en que habéis sido menos que las otras Iglesias, sino en que yo mismo no os he sido carga? Perdonadme esta injuria
14
He aquí estoy aparejado para ir a vosotros la tercera vez, y no os seré gravoso; porque no busco vuestras cosas, sino a vosotros; porque no han de atesorar los hijos para los padres, sino los padres para los hijos
15
Pero yo de muy buena gana me desprenderé y seré totalmente desprendido por vuestras almas, aunque amándoos más, sea amado menos
16
Pero sea así, yo no os he agravado; sino que, como soy astuto, os he tomado por engaño
17
¿Por ventura os he engañado por alguno de los que he enviado a vosotros
18
Rogué a Tito, y envié con él al hermano. ¿Os engañó por ventura Tito? ¿No hemos andado con un mismo Espíritu y por las mismas pisadas
19
¿O pensáis aún que nos excusamos con vosotros? Delante de Dios en Cristo hablamos; mas todo, muy amados, por vuestra edificación
20
Porque temo que cuando llegare, no os halle tales como quiero, y yo sea hallado de vosotros cual no queréis; para que por ventura no haya entre vosotros contiendas, envidias, iras, disensiones, detracciones, murmuraciones, rumores, bandos
21
para que cuando volviere, no me humille Dios entre vosotros, y haya de llorar por muchos de los que antes habrán pecado, y no se han enmendado de la inmundicia y fornicación y deshonestidad que han cometido
Otras traducciones de 2 Corintios 12:4
La Biblia de las Américas (Español) BLA
2 Corintios 12:4
que fue arrebatado al paraíso, y escuchó palabras inefables que al hombre no se le permite expresar.
English Standard Version ESV
4
and he heard things that cannot be told, which man may not utter.
King James Version KJV
4
How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
New King James Version NKJV
4
how he was caught up into Paradise and heard inexpressible words, which it is not lawful for a man to utter.
Nueva Traducción Viviente NTV
2 Corintios 12:4
que fui llevado al paraíso y oí cosas tan increíbles que no pueden expresarse con palabras, cosas que a ningún humano se le permite contar.
Nueva Versión Internacional NVI
4
fue llevado al paraíso y escuchó cosas indecibles que a los humanos no se nos permite expresar.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
4
Que fué arrebatado al paraíso, donde oyó palabras secretas que el hombre no puede decir.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
4
que fue arrebatado al paraíso, donde oyó palabras inefables que el hombre no puede decir.