4 El Mar estaba colocado sobre una base formada por doce bueyes de bronce que miraban hacia afuera. Tres miraban hacia el norte, tres hacia el occidente, tres hacia el sur y tres hacia el oriente; y el Mar estaba asentado sobre ellos.
5 El grosor del Mar era de unos ocho centímetros,
su borde era acampanado como una copa y se parecía a una flor de nenúfar. Tenía capacidad para unos sesenta y tres mil litros
de agua.
6 También hizo diez tazones más pequeños para lavar los utensilios que se usaban para las ofrendas quemadas. Colocó cinco en el lado sur y cinco en el lado norte; pero los sacerdotes se lavaban en el Mar.
7 Luego fundió diez candelabros de oro según las especificaciones que se habían entregado y los colocó en el templo. Puso cinco contra la pared sur y cinco contra la pared norte.
8 También hizo diez mesas y las colocó en el templo, cinco a lo largo de la pared sur y cinco a lo largo de la pared norte. Luego moldeó cien tazones de oro.
9 Después edificó un atrio para los sacerdotes, y también el gran atrio exterior. Hizo puertas para las entradas de los atrios y las revistió de bronce.
10 El gran tazón de bronce llamado el Mar fue ubicado cerca de la esquina suroriental del templo.
11 Huram-abí también hizo los lavamanos, las palas y los tazones que se necesitaban.
Finalmente Huram-abí terminó todo el trabajo que el rey Salomón le había asignado que hiciera para el templo de Dios:
12 las dos columnas;
los dos capiteles con forma de tazón en la parte superior de las columnas;
las dos redes de cadenas entrelazadas que decoraban los capiteles;
13 las cuatrocientas granadas que colgaban de las cadenas sobre los capiteles (dos filas de granadas por cada red de cadenas que decoraban los capiteles sobre las columnas);
14 las carretas para llevar agua que sostenían los tazones;
15 el Mar y los doce bueyes que lo sostenían;
16 los recipientes para la ceniza, las palas, los ganchos para la carne y todos los demás utensilios.
Huram-abí hizo todos estos objetos de bronce bruñido para el templo del Señor
, tal como le había indicado el rey Salomón.
17 El rey mandó que se fundieran en moldes de barro en el valle del Jordán, entre Sucot y Saretán.
18 Salomón utilizó tanto bronce que no se pudo determinar el peso.
19 Salomón también hizo todo el mobiliario para el templo de Dios:
el altar de oro;
las mesas para el pan de la Presencia;
20 los candelabros y sus lámparas de oro macizo, para que ardieran frente al Lugar Santísimo, como está establecido;
21 las decoraciones de flores, las lámparas y las tenazas, todo del oro más puro;
22 las despabiladeras para las lámparas, los tazones, la vajilla y los recipientes para quemar incienso, todo de oro macizo;
las puertas para las entradas al Lugar Santísimo y al salón principal del templo, revestidas de oro.

Otras traducciones de 2 Crónicas 4:4

La Biblia de las Américas (Español) BLA

2 Crónicas 4:4 El mar descansaba sobre doce bueyes; tres mirando al norte, tres mirando al occidente, tres mirando al sur y tres mirando al oriente; el mar descansaba sobre ellos y todas sus ancas estaban hacia adentro.

English Standard Version ESV

4 It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The sea was set on them, and all their rear parts were inward.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

4 Y estaba asentado sobre doce bueyes, tres de los cuales miraban al septentrión, y tres al occidente, y tres al mediodía, y tres al oriente; y el mar asentaba sobre ellos, y todas sus partes traseras estaban a la parte de adentro

King James Version KJV

4 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.

New King James Version NKJV

2 Chronicles 4:4 It stood on twelve oxen: three looking toward the north, three looking toward the west, three looking toward the south, and three looking toward the east; the Sea was set upon them, and all their back parts pointed inward.

Nueva Versión Internacional NVI

4 La fuente descansaba sobre doce bueyes, que tenían sus cuartos traseros hacia adentro. Tres bueyes miraban al norte, tres al oeste, tres al sur y tres al este.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

4 Y estaba asentado sobre doce bueyes, tres de los cuales miraban al septentrión, y tres al occidente, y tres al mediodía, y tres al oriente: y el mar asentaba sobre ellos, y todas sus traseras estaban á la parte de adentro.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

4 Y estaba asentado sobre doce bueyes, tres de los cuales miraban al septentrión, y tres al occidente, y tres al mediodía, y tres al oriente; y el mar asentaba sobre ellos, y todas sus traseras estaban a la parte de adentro.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA