4 Then the king talked with Gehazi, the servant of the man of God, saying, "Tell me, please, all the great things Elisha has done."
5 Now it happened, as he was telling the king how he had restored the dead to life, that there was the woman whose son he had restored to life, appealing to the king for her house and for her land. And Gehazi said, "My lord, O king, this is the woman, and this is her son whom Elisha restored to life."
6 And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed a certain officer for her, saying, "Restore all that was hers, and all the proceeds of the field from the day that she left the land until now."
7 Then Elisha went to Damascus, and Ben-Hadad king of Syria was sick; and it was told him, saying, "The man of God has come here."
8 And the king said to Hazael, "Take a present in your hand, and go to meet the man of God, and inquire of the Lord by him, saying, 'Shall I recover from this disease?' "
9 So Hazael went to meet him and took a present with him, of every good thing of Damascus, forty camel-loads; and he came and stood before him, and said, "Your son Ben-Hadad king of Syria has sent me to you, saying, 'Shall I recover from this disease?' "
10 And Elisha said to him, "Go, say to him, 'You shall certainly recover.' However the Lord has shown me that he will really die."
11 Then he set his countenance in a stare until he was ashamed; and the man of God wept.
12 And Hazael said, "Why is my lord weeping?" He answered, "Because I know the evil that you will do to the children of Israel: Their strongholds you will set on fire, and their young men you will kill with the sword; and you will dash their children, and rip open their women with child."
13 So Hazael said, "But what is your servant--a dog, that he should do this gross thing?" And Elisha answered, "The Lord has shown me that you will become king over Syria."
14 Then he departed from Elisha, and came to his master, who said to him, "What did Elisha say to you?" And he answered, "He told me you would surely recover."
15 But it happened on the next day that he took a thick cloth and dipped it in water, and spread it over his face so that he died; and Hazael reigned in his place.
16 Now in the fifth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Jehoshaphat having been king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat began to reign as king of Judah.
17 He was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem.
18 And he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for the daughter of Ahab was his wife; and he did evil in the sight of the Lord.
19 Yet the Lord would not destroy Judah, for the sake of his servant David, as He promised him to give a lamp to him and his sons forever.
20 In his days Edom revolted against Judah's authority, and made a king over themselves.
21 So Joram went to Zair, and all his chariots with him. Then he rose by night and attacked the Edomites who had surrounded him and the captains of the chariots; and the troops fled to their tents.
22 Thus Edom has been in revolt against Judah's authority to this day. And Libnah revolted at that time.
23 Now the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
24 So Joram rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David. Then Ahaziah his son reigned in his place.

Otras traducciones de 2 Kings 8:4

La Biblia de las Américas (Español) BLA

2 Reyes 8:4 Y el rey estaba hablando con Giezi, criado del hombre de Dios, diciéndole: Te ruego que me cuentes todas las grandes cosas que ha hecho Eliseo.

English Standard Version ESV

4 Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, "Tell me all the great things that Elisha has done."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

4 Y había el rey hablado con Giezi, criado del varón de Dios, diciéndole: Te ruego que me cuentes todas las maravillas que ha hecho Eliseo

King James Version KJV

4 And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.

Nueva Traducción Viviente NTV

2 Reyes 8:4 Cuando ella entró, el rey estaba conversando con Giezi, el sirviente del hombre de Dios, y acababa de decirle: «Cuéntame algunas de las grandes cosas que ha hecho Eliseo».

Nueva Versión Internacional NVI

4 En esos momentos el rey estaba hablando con Guiezi, el criado del hombre de Dios, y le había dicho: «Cuéntame todas las maravillas que ha hecho Eliseo».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

4 Y había el rey hablado con Giezi, criado del varón de Dios, diciéndole: Ruégote que me cuentes todas las maravillas que ha hecho Eliseo.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

4 Y había el rey hablado con Giezi, criado del varón de Dios, diciéndole: Te ruego que me cuentes todas las maravillas que ha hecho Eliseo.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA