5
Y dijo David a aquel joven que le daba las nuevas: ¿Cómo sabes que Saúl está muerto, y Jonatán su hijo
6
Y el joven que le daba las nuevas respondió: Casualmente vine al monte de Gilboa, y hallé a Saúl que estaba recostado sobre su lanza, y venían tras él carros y gente de a caballo
7
Y cuando él miró atrás, me vio y me llamó; y yo dije: Heme aquí
8
Y él me dijo: ¿Quién eres tú? Y yo le respondí: Soy amalecita
9
Y él me volvió a decir: Yo te ruego que te pongas sobre mí, y me mates, porque me toman angustias, y aún toda mi alma está en mí
10
Yo entonces me puse sobre él, y lo maté, porque sabía que no podía vivir después de su caída; y tomé la diadema que tenía en su cabeza, y el brazalete que traía en su brazo, y se los he traído acá a mi señor
11
Entonces David tirando de sus vestidos, los rompió; y lo mismo hicieron los hombres que estaban con él
12
Y lloraron y lamentaron, y ayunaron hasta la tarde, por Saúl y por Jonatán su hijo, y por el pueblo del SEÑOR, y por la casa de Israel; porque habían caído a espada
13
Y David dijo a aquel joven que le había traído las nuevas: ¿De dónde eres tú? Y él respondió: Yo soy hijo de un extranjero, amalecita
14
Y le dijo David: ¿Cómo no tuviste temor de extender tu mano para matar al ungido del SEÑOR
15
Entonces llamó David a uno de los jóvenes, y le dijo: Ve, y mátalo. Y él lo hirió, y murió
16
Y David le dijo: Tu sangre sea sobre tu cabeza, pues que tu boca atestiguó contra ti, diciendo: Yo maté al ungido del SEÑOR
17
Y endechó David a Saúl y a Jonatán su hijo con esta endecha
18
(Dijo también que enseñaran el arco a los hijos de Judá. He aquí así está escrito en el libro de la rectitud)
19
¡La gloria de Israel, muertos sobre tus collados! ¡Cómo han caído los valientes
20
No lo denunciéis en Gat, no deis las nuevas en las plazas de Ascalón; para que no se alegren las hijas de los filisteos, para que no salten de gozo las hijas de los incircuncisos
21
Montes de Gilboa, ni rocío ni lluvia caiga sobre vosotros, ni seáis tierras de ofrendas; porque allí fue desechado el escudo de los valientes, el escudo de Saúl, como si no hubiera sido ungido con aceite
22
Sin sangre de los muertos, sin grosura de los valientes, la saeta de Jonatán nunca retrocedía, ni la espada de Saúl se tornó vacía
23
Saúl y Jonatán, amados y deseados en su vida, en su muerte tampoco fueron apartados. Más ligeros que águilas, más fuertes que leones
24
Hijas de Israel, llorad por Saúl, que os vestía de escarlata en sus placeres, que adornaba vuestras ropas con ornamentos de oro
25
¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, muerto en tus alturas
26
Angustia tengo por ti, hermano mío Jonatán, muy dulce fuiste para conmigo; maravilloso fue tu amor hacia mí, que sobrepasó el amor de las mujeres
27
¡Cómo han caído los valientes, y perecieron las armas de guerra
Otras traducciones de 2 Samuel 1:5
La Biblia de las Américas (Español) BLA
2 Samuel 1:5
Dijo David al joven que se lo había contado: ¿Cómo sabes que Saúl y su hijo Jonatán han muerto?
English Standard Version ESV
5
Then David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
King James Version KJV
5
And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
New King James Version NKJV
5
So David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?"
Nueva Traducción Viviente NTV
2 Samuel 1:5
—¿Cómo sabes que Saúl y Jonatán están muertos? —le insistió David al joven.
Nueva Versión Internacional NVI
5
—¿Y cómo sabes tú que Saúl y su hijo Jonatán han muerto? —le preguntó David al criado que le había traído la noticia.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
5
Y dijo David á aquel mancebo que le daba las nuevas: ¿Cómo sabes que Saúl es muerto, y Jonathán su hijo?
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
5
Y dijo David a aquel joven que le daba las nuevas: ¿Cómo sabes que Saúl es muerto, y Jonatán su hijo?