7 And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloodya man, and thou man of Belial:
8 The LORD hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the LORD hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son: and, behold, thou art taken in thy mischief,b because thou art a bloody man.
9 Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
10 And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD hath said unto him, Curse David. Who shall then say, Wherefore hast thou done so?
11 And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this Benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the LORD hath bidden him.
12 It may be that the LORD will look on mine affliction,c and that the LORD will requite me good for his cursing this day.
13 And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill's side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and castd dust.
14 And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
15 And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
16 And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.
17 And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
18 And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.
19 And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.
20 Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.
21 And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.
22 So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.
23 And the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man had enquired at the oraclee of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.

Otras traducciones de 2 Samuel 16:7

La Biblia de las Américas (Español) BLA

2 Samuel 16:7 Así decía Simei mientras maldecía: ¡Fuera, fuera, hombre sanguinario e indigno!

English Standard Version ESV

7 And Shimei said as he cursed, "Get out, get out, you man of blood, you worthless man!

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

7 Y decía Simei, maldiciéndole: Sal, sal, varón sanguinario, y hombre de Belial

New King James Version NKJV

7 Also Shimei said thus when he cursed: "Come out! Come out! You bloodthirsty man, you rogue!

Nueva Traducción Viviente NTV

2 Samuel 16:7 —¡Vete de aquí, asesino y sinvergüenza! —le gritó a David—.

Nueva Versión Internacional NVI

7 En sus insultos, Simí le decía al rey:—¡Largo de aquí! ¡Asesino! ¡Canalla!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

7 Y decía Semei, maldiciéndole: Sal, sal, varón de sangres, y hombre de Belial;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

7 Y decía Semei, maldiciéndole: Sal, sal, varón de sangres, y hombre de Belial;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA