8
ni comimos el pan de balde de ninguno; sino obrando con trabajo y fatiga de noche y de día, para no ser gravosos a ninguno de vosotros
9
no porque no tuviéramos potestad, sino por daros en nosotros un ejemplo, para que nos imitarais
10
Porque aun estando con vosotros, os denunciábamos esto: Que si alguno no quisiere trabajar, tampoco coma
11
Porque oímos que andan algunos entre vosotros fuera de orden, no trabajando en nada, sino ocupados en curiosear
12
Y a los tales denunciamos y rogamos en el Señor nuestro, Jesús el Cristo, que, trabajando con silencio, coman su pan
13
Y vosotros, hermanos, no os canséis de hacer bien
14
Y si alguno no oyere a nuestra palabra por esta carta, notad al tal, y no os juntéis con él, para que se avergüence
15
Y no lo tengáis como a enemigo, sino amonestadle como a hermano
16
Y el mismo Señor de paz os dé siempre paz en toda manera. El Señor sea con todos vosotros
17
Salud de mi mano, Pablo, que es signo en todas mis cartas: así escribo
18
La gracia de nuestro Señor Jesús el Cristo sea con todos vosotros. Amén
Otras traducciones de 2 Tesalonicenses 3:8
La Biblia de las Américas (Español) BLA
2 Tesalonicenses 3:8
ni comimos de balde el pan de nadie, sino que con trabajo y fatiga trabajamos día y noche a fin de no ser carga a ninguno de vosotros;
English Standard Version ESV
8
nor did we eat anyone's bread without paying for it, but with toil and labor we worked night and day, that we might not be a burden to any of you.
King James Version KJV
8
Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
New King James Version NKJV
8
nor did we eat anyone's bread free of charge, but worked with labor and toil night and day, that we might not be a burden to any of you,
Nueva Traducción Viviente NTV
2 Tesalonicenses 3:8
En ningún momento aceptamos comida de nadie sin pagarla. Trabajamos mucho de día y de noche a fin de no ser una carga para ninguno de ustedes.
Nueva Versión Internacional NVI
8
ni comimos el pan de nadie sin pagarlo. Al contrario, día y noche trabajamos arduamente y sin descanso para no ser una carga a ninguno de ustedes.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
8
Ni comimos el pan de ninguno de balde; antes, obrando con trabajo y fatiga de noche y de día, por no ser gravosos á ninguno de vosotros;
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
8
ni comimos el pan de balde de ninguno; sino obrando con trabajo y fatiga de noche y de día, para no ser gravosos a ninguno de vosotros;