9
Yo he escrito a la Iglesia; mas Diótrefes, que ama tener el primado entre ellos, no nos recibe
10
Por esta causa, si yo fuere, daré a entender las obras que hace, hablando con palabras maliciosas contra nosotros; y no contento con estas cosas, no recibe a los Hermanos, y prohibe a los que los quieren recibir, y los echa de la Iglesia
11
Amado, no sigas lo que es malo, sino lo que es bueno. El que hace bien es de Dios; mas el que hace mal, no ha visto a Dios
12
Todos dan testimonio de Demetrio, y aun la misma verdad; y también nosotros damos testimonio; y vosotros habéis conocido que nuestro testimonio es verdadero
13
Yo tenía muchas cosas que escribirte; pero no quiero escribirte con tinta y pluma
14
porque espero verte en breve, y hablaremos cara a cara. Paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú a los amigos por nombre
Otras traducciones de 3 Juan 1:9
La Biblia de las Américas (Español) BLA
3 Juan 1:9
Escribí algo a la iglesia, pero Diótrefes, a quien le gusta ser el primero entre ellos, no acepta lo que decimos.
English Standard Version ESV
9
I have written something to the church, but Diotrephes, who likes to put himself first, does not acknowledge our authority.
King James Version KJV
9
I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
New King James Version NKJV
9
I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, does not receive us.
Nueva Traducción Viviente NTV
3 Juan 1:9
Le escribí a la iglesia acerca de esto, pero Diótrefes —a quien le encanta ser el líder— no quiere tener nada que ver con nosotros.
Nueva Versión Internacional NVI
9
Le escribí algunas líneas a la iglesia, pero Diótrefes, a quien le encanta ser el primero entre ellos, no nos acepta.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
9
Yo he escrito á la iglesia: mas Diótrefes, que ama tener el primado entre ellos, no nos recibe.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
9
Yo he escrito a la Iglesia; mas Diótrefes, que ama tener el primado entre ellos, no nos recibe.