18 So he took him and brought him to the commander and said, "Paul the prisoner called me to him and asked me to bring this young man to you. He has something to say to you."
19 Then the commander took him by the hand, went aside and asked privately, "What is it that you have to tell me?
20 And he said, "The Jews have agreed to ask that you bring Paul down to the council tomorrow, as though they were going to inquire more fully about him.
21 But do not yield to them, for more than forty of them lie in wait for him, men who have bound themselves by an oath that they will neither eat nor drink till they have killed him; and now they are ready, waiting for the promise from you.
22 So the commander let the young man depart, and commanded him, "Tell no one that you have revealed these things to me."
23 And he called for two centurions, saying, "Prepare two hundred soldiers, seventy horsemen, and two hundred spearmen to go to Caesarea at the third hour of the night;
24 and provide mounts to set Paul on, and bring him safely to Felix the governor."
25 He wrote a letter in the following manner:
26 Claudius Lysias, To the most excellent governor Felix: Greetings.
27 This man was seized by the Jews and was about to be killed by them. Coming with the troops I rescued him, having learned that he was a Roman.
28 And when I wanted to know the reason they accused him, I brought him before their council.
29 I found out that he was accused concerning questions of their law, but had nothing charged against him deserving of death or chains.
30 And when it was told me that the Jews lay in wait for the man, I sent him immediately to you, and also commanded his accusers to state before you the charges against him. Farewell.
31 Then the soldiers, as they were commanded, took Paul and brought him by night to Antipatris.
32 The next day they left the horsemen to go on with him, and returned to the barracks.
33 When they came to Caesarea and had delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.
34 And when the governor had read it, he asked what province he was from. And when he understood that he was from Cilicia,
35 he said, "I will hear you when your accusers also have come." And he commanded him to be kept in Herod's Praetorium.

Otras traducciones de Acts 23:18

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Hechos 23:18 El entonces, tomándolo consigo, lo condujo al comandante, y le dijo<***>: Pablo, el preso, me llamó y me pidió que te trajera a este joven, pues tiene algo que decirte.

English Standard Version ESV

18 So he took him and brought him to the tribune and said, "Paul the prisoner called me and asked me to bring this young man to you, as he has something to say to you."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 El entonces tomándole, le llevó al tribuno, y dijo: El preso Pablo, llamándome, me rogó que trajera ante ti este joven, que tiene algo que hablarte

King James Version KJV

18 So he took him, and brought him to the chief captain, and said, Paul the prisoner called me unto him, and prayed me to bring this young man unto thee, who hath something to say unto thee.

Nueva Traducción Viviente NTV

Hechos 23:18 Entonces el oficial lo hizo y explicó: «El prisionero Pablo me llamó y me pidió que le trajera a este joven porque tiene algo que decirle».

Nueva Versión Internacional NVI

18 Así que el centurión lo llevó al comandante, y le dijo:—El preso Pablo me llamó y me pidió que le trajera este joven, porque tiene algo que decirle.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

18 El entonces tomándole, le llevó al tribuno, y dijo: El preso Pablo, llamándome, me rogó que trajese á ti este mancebo, que tiene algo que hablarte.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

18 El entonces tomándole, le llevó al tribuno, y dijo: El preso Pablo, llamándome, me rogó que trajese a ti este joven, que tiene algo que hablarte.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA