16 saying, "What shall we do to these men? For, indeed, that a notable miracle has been done through them is evident to all who dwell in Jerusalem, and we cannot deny it.
17 But so that it spreads no further among the people, let us severely threaten them, that from now on they speak to no man in this name."
18 And they called them and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
19 But Peter and John answered and said to them, "Whether it is right in the sight of God to listen to you more than to God, you judge.
20 For we cannot but speak the things which we have seen and heard."
21 So when they had further threatened them, they let them go, finding no way of punishing them, because of the people, since they all glorified God for what had been done.
22 For the man was over forty years old on whom this miracle of healing had been performed.
23 And being let go, they went to their own companions and reported all that the chief priests and elders had said to them.
24 So when they heard that, they raised their voice to God with one accord and said: "Lord, You are God, who made heaven and earth and the sea, and all that is in them,
25 who by the mouth of Your servant David have said: 'Why did the nations rage, And the people plot vain things?
26 The kings of the earth took their stand, And the rulers were gathered together Against the Lord and against His Christ.'

Otras traducciones de Acts 4:16

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Hechos 4:16 diciendo: ¿Qué haremos con estos hombres? Porque el hecho de que un milagro notable ha sido realizado por medio de ellos es evidente a todos los que viven en Jerusalén, y no podemos negarlo.

English Standard Version ESV

16 saying, 1"What shall we do with these men? For that 2a notable sign has been performed through them is evident to all the inhabitants of Jerusalem, and we cannot deny it.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

16 diciendo: ¿Qué hemos de hacer a estos hombres? Porque de cierto, señal manifiesta ha sido hecha por ellos, notoria a todos los que moran en Jerusalén, y no lo podemos negar

King James Version KJV

16 Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.

Nueva Traducción Viviente NTV

Hechos 4:16 «¿Qué debemos hacer con estos hombres? —se preguntaban unos a otros—. No podemos negar que han hecho una señal milagrosa, y todos en Jerusalén ya lo saben.

Nueva Versión Internacional NVI

16 «¿Qué vamos a hacer con estos sujetos? Es un hecho que por medio de ellos ha ocurrido un milagro evidente; todos los que viven en Jerusalén lo saben, y no podemos negarlo.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

16 Diciendo: ¿Qué hemos de hacer á estos hombres? porque de cierto, señal manifiesta ha sido hecha por ellos, notoria á todos los que moran en Jerusalem, y no lo podemos negar.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

16 diciendo: ¿Qué hemos de hacer a estos hombres? Porque de cierto, señal manifiesta ha sido hecha por ellos, notoria a todos los que moran en Jerusalén, y no lo podemos negar.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA