Philip and the Ethiopian Eunuch

26 Now 1an angel of the Lord said to Philip, "Rise and go toward the southa to the road that goes down from Jerusalem to Gaza." This is a desert place.
27 And he rose and went. And there was an 2Ethiopian, a 3eunuch, a court official of Candace, queen of the Ethiopians, 4who was in charge of all her treasure. 5He had come to Jerusalem to worship
28 and was returning, seated in his chariot, and he was reading the prophet Isaiah.
29 And the Spirit said to Philip, "Go over and join this chariot."
30 So Philip ran to him and heard him reading Isaiah the prophet and asked, "Do you understand what you are reading?"
31 And he said, 6"How can I, unless someone 7guides me?" And 8he invited Philip to come up and sit with him.
32 Now the passage of the Scripture that he was reading was this: 9"Like a sheep he was led to the slaughter and like a lamb before its shearer is silent, so he opens not his mouth.
33 In his 10humiliation justice was denied him. Who can describe his generation? For his life is taken away from the earth."
34 And the eunuch said to Philip, "About whom, I ask you, does the prophet say this, about himself or about someone else?"
35 Then Philip opened his mouth, and 11beginning with this Scripture 12he told him the good news about Jesus.
36 And as they were going along the road they came to some water, and the eunuch said, "See, here is water! 13What prevents me from being baptized?"b
38 And he commanded the chariot to stop, and they both went down into the water, Philip and the eunuch, and he baptized him.
39 And when they came up out of the water, 14the Spirit of the Lord 15carried Philip away, and the eunuch saw him no more, and went on his way rejoicing.

Otras traducciones de Acts 8:26

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Hechos 8:26 Un ángel del Señor habló a Felipe, diciendo: Levántate y ve hacia el sur, al camino que desciende de Jerusalén a Gaza. (Este es un camino desierto.)

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

26 Y el ángel del Señor habló a Felipe, diciendo: Levántate y ve hacia el mediodía, al camino que desciende de Jerusalén a Gaza, el cual es desierto

King James Version KJV

26 And the angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go toward the south unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza, which is desert.

New King James Version NKJV

26 Now an angel of the Lord spoke to Philip, saying, "Arise and go toward the south along the road which goes down from Jerusalem to Gaza." This is desert.

Nueva Traducción Viviente NTV

Hechos 8:26 Felipe y el eunuco etíope
En cuanto a Felipe, un ángel del Señor le dijo: «Ve al sur
por el camino del desierto que va de Jerusalén a Gaza».

Nueva Versión Internacional NVI

26 Un ángel del Señor le dijo a Felipe: «Ponte en marcha hacia el sur, por el camino del desierto que baja de Jerusalén a Gaza».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

26 Empero el ángel de Señor habló á Felipe, diciendo: Levántate y ve hacia el mediodía, al camino que desciende de Jerusalem á Gaza, el cual es desierto.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

26 Y el ángel del Señor habló a Felipe, diciendo: Levántate y ve hacia el mediodía, al camino que desciende de Jerusalén a Gaza, el cual es desierto.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA