La Biblia de las Américas (Español) BLA
Amós 3:4
¿Ruge un león en la selva sin tener presa? ¿Gruñe un leoncillo desde su guarida si no ha apresado algo?
English Standard Version ESV
4
Does a lion roar in the forest, when he has no prey? Does a young lion cry out from his den, if he has taken nothing?
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
4
¿Bramará el león en el monte sin hacer presa? ¿Dará el leoncillo su bramido desde su morada, si no prendiere
New King James Version NKJV
4
Will a lion roar in the forest, when he has no prey? Will a young lion cry out of his den, if he has caught nothing?
Nueva Traducción Viviente NTV
Amós 3:4
¿Ruge un león en un matorral
sin antes encontrar a una víctima?
¿Gruñe un león joven en su guarida
sin antes agarrar a su presa?
Nueva Versión Internacional NVI
4
¿Ruge el león en la espesurasin tener presa alguna?¿Gruñe el leoncillo en su guaridasin haber atrapado nada?
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
4
¿Bramará el león en el monte sin hacer presa? ¿dará el leoncillo su bramido desde su morada, si no prendiere?
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
4
¿Bramará el león en el monte sin hacer presa? ¿Dará el leoncillo su bramido desde su morada, si no prendiere?