4 'Pero tengo esto contra ti: que has dejado tu primer amor.
5 'Recuerda, por tanto, de dónde has caído y arrepiéntete, y haz las obras que hiciste al principio; si no, vendré a ti y quitaré tu candelero de su lugar, si no te arrepientes.
6 'Sin embargo tienes esto, que aborreces las obras de los nicolaítas, las cuales yo también aborrezco.
7 'El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Al vencedor le daré a comer del árbol de la vida, que está en el paraíso de Dios.'"
8 Y escribe al ángel de la iglesia en Esmirna: "El primero y el último, el que estuvo muerto y ha vuelto a la vida, dice esto:
9 'Yo conozco tu tribulación y tu pobreza (pero tú eres rico), y la blasfemia de los que se dicen ser judíos y no lo son, sino que son sinagoga de Satanás.
10 'No temas lo que estás por sufrir. He aquí, el diablo echará a algunos de vosotros en la cárcel para que seáis probados, y tendréis tribulación por diez días. Sé fiel hasta la muerte, y yo te daré la corona de la vida.
11 'El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. El vencedor no sufrirá daño de la muerte segunda.'"
12 Y escribe al ángel de la iglesia en Pérgamo: "El que tiene la espada aguda de dos filos, dice esto:
13 'Yo sé dónde moras, donde está el trono de Satanás. Guardas fielmente mi nombre y no has negado mi fe, aun en los días de Antipas, mi testigo, mi siervo fiel, que fue muerto entre vosotros, donde mora Satanás.
14 'Pero tengo unas pocas cosas contra ti, porque tienes ahí a los que mantienen la doctrina de Balaam, que enseñaba a Balac a poner tropiezo ante los hijos de Israel, a comer cosas sacrificadas a los ídolos y a cometer actos de inmoralidad.
15 'Así tú también tienes algunos que de la misma manera mantienen la doctrina de los nicolaítas.
16 'Por tanto, arrepiéntete; si no, vendré a ti pronto y pelearé contra ellos con la espada de mi boca.
17 'El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Al vencedor le daré del maná escondido y le daré una piedrecita blanca, y grabado en la piedrecita un nombre nuevo, el cual nadie conoce sino aquel que lo recibe.'"
18 Y escribe al ángel de la iglesia en Tiatira: "El Hijo de Dios, que tiene ojos como llama de fuego, y cuyos pies son semejantes al bronce bruñido, dice esto:
19 'Yo conozco tus obras, tu amor, tu fe, tu servicio y tu perseverancia, y que tus obras recientes son mayores que las primeras.
20 'Pero tengo esto contra ti: que toleras a esa mujer Jezabel, que se dice ser profetisa, y enseña y seduce a mis siervos a que cometan actos inmorales y coman cosas sacrificadas a los ídolos.
21 'Le he dado tiempo para arrepentirse, y no quiere arrepentirse de su inmoralidad.
22 'Mira, la postraré en cama, y a los que cometen adulterio con ella los arrojaré en gran tribulación, si no se arrepienten de las obras de ella.
23 'Y a sus hijos mataré con pestilencia, y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña las mentes y los corazones, y os daré a cada uno según vuestras obras.
24 'Pero a vosotros, a los demás que están en Tiatira, a cuantos no tienen esta doctrina, que no han conocido las cosas profundas de Satanás, como ellos las llaman, os digo: No os impongo otra carga.
25 'No obstante, lo que tenéis, retenedlo hasta que yo venga.
26 'Y al vencedor, al que guarda mis obras hasta el fin, LE DARE AUTORIDAD SOBRE LAS NACIONES;
27 Y LAS REGIRA CON VARA DE HIERRO, COMO LOS VASOS DEL ALFARERO SON HECHOS PEDAZOS, como yo también he recibido autoridad de mi Padre;
28 y le daré el lucero de la mañana.
29 'El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias.'"

Otras traducciones de Apocalipsis 2:4

English Standard Version ESV

Revelation 2:4 But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

4 Pero tengo contra ti que has dejado tu primer amor, la caridad

King James Version KJV

4 Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.

New King James Version NKJV

4 Nevertheless I have this against you, that you have left your first love.

Nueva Traducción Viviente NTV

Apocalipsis 2:4 »Pero tengo una queja en tu contra. ¡No me amas a mí ni se aman entre ustedes como al principio!

Nueva Versión Internacional NVI

4 Sin embargo, tengo en tu contra que has abandonado tu primer amor.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

4 Pero tengo contra ti que has dejado tu primer amor.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

4 Pero tengo contra ti que has dejado tu amor más alto, la caridad.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA