El amado

1 ¡Cuán bella eres, amada mía!¡Cuán bella eres!Tus ojos, tras el velo, son dos palomas.Tus cabellos son como los rebaños de cabrasque retozan en los montes de Galaad.
2 Tus dientes son como ovejas recién trasquiladas,que ascienden luego de haber sido bañadas.Cada una de ellas tiene su pareja;ninguna de ellas está sola.
3 Tus labios son cual cinta escarlata;tus palabras me tienen hechizado.Tus mejillas, tras el velo,parecen dos mitades de granadas.
4 Tu cuello se asemeja a la torre de David,construida con piedras labradas;de ella penden mil escudos,escudos de guerreros todos ellos.
5 Tus pechos parecen dos cervatillos,dos crías mellizas de gacelaque pastan entre azucenas.
6 Antes de que el día despuntey se desvanezcan las sombras,subiré a la montaña de la mirra,a la colina del incienso.
7 Toda tú eres bella, amada mía;no hay en ti defecto alguno.
8 Desciende del Líbano conmigo, novia mía;desciende del Líbano conmigo.Baja de la cumbre del Amaná,de la cima del Senir y del Hermón.Baja de las guaridas de los leones,de los montes donde habitan los leopardos.
9 Cautivaste mi corazón,hermana y novia mía,con una mirada de tus ojos;con una vuelta de tu collarcautivaste mi corazón.
10 ¡Cuán delicioso es tu amor,hermana y novia mía!¡Más agradable que el vino es tu amor,y más que toda especiala fragancia de tu perfume!
11 Tus labios, novia mía, destilan miel;leche y miel escondes bajo la lengua.Cual fragancia del Líbanoes la fragancia de tus vestidos.
12 Jardín cerrado eres tú,hermana y novia mía;¡jardín cerrado, sellado manantial!
13 Tus pechosa son un huerto de granadascon frutos exquisitos,con flores de nardo y azahar;
14 con toda clase de árbol resinoso,bcon nardo y azafrán,con cálamo y canela,con mirra y áloe,y con las más finas especias.
15 Eres fuente de los jardines,manantial de aguas vivas,¡arroyo que del Líbano desciende!

Otras traducciones de Cantares 4:1

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Cantares 4:1 Cuán hermosa eres, amada mía. Cuán hermosa eres. Tus ojos son como palomas detrás de tu velo; tu cabellera, como rebaño de cabras que descienden del monte Galaad.

English Standard Version ESV

1 Behold, you are beautiful, my love, behold, you are beautiful! Your eyes are doves behind your veil. Your hair is like a flock of goats leaping down the slopes of Gilead.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

1 He aquí que tú eres hermosa, oh compañera mía, he aquí que tú eres hermosa; tus ojos entre tus guedejas como de paloma; tus cabellos como manada de cabras, que se muestran desde el monte de Galaad

King James Version KJV

1 Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.

New King James Version NKJV

Song of Solomon 4:1 The Beloved Behold, you are fair, my love! Behold, you are fair! You have dove's eyes behind your veil. Your hair is like a flock of goats, Going down from Mount Gilead.

Nueva Traducción Viviente NTV

1 El joven
Eres hermosa, amada mía;
tan hermosa que no puedo expresarlo.
Tus ojos son como palomas
detrás del velo.
Tu cabello cae en ondas,
como un rebaño de cabras que serpentea por las laderas de Galaad.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

1 HE aquí que tú eres hermosa, amiga mía, he aquí que tú eres hermosa; Tus ojos entre tus guedejas como de paloma; Tus cabellos como manada de cabras, Que se muestran desde el monte de Galaad.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

1 He aquí que tú eres hermosa, oh compañera mía, he aquí que tú eres hermosa; tus ojos entre tus guedejas como de paloma; tus cabellos como manada de cabras, que se muestran desde el monte de Galaad.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA