14 Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
15 And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.a
16 Let no man therefore judge you in meat,b or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:
17 Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.
18 Let no man beguilec you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
19 And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.
20 Wherefore if ye be dead with Christ from the rudimentsd of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
21 (Touch not; taste not; handle not;
22 Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?
23 Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglectinge of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.

Otras traducciones de Colossians 2:14

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Colosenses 2:14 habiendo cancelado el documento de deuda que consistía en decretos contra nosotros y que nos era adverso, y lo ha quitado de en medio, clavándolo en la cruz.

English Standard Version ESV

14 by canceling the record of debt that stood against us with its legal demands. This he set aside, nailing it to the cross.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

14 Rayendo la cédula de los decretos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitándola de en medio y clavándola en el madero

New King James Version NKJV

14 having wiped out the handwriting of requirements that was against us, which was contrary to us. And He has taken it out of the way, having nailed it to the cross.

Nueva Traducción Viviente NTV

Colosenses 2:14 Él anuló el acta con los cargos que había contra nosotros y la eliminó clavándola en la cruz.

Nueva Versión Internacional NVI

14 y anular la deuda que teníamos pendiente por los requisitos de la ley. Él anuló esa deuda que nos era adversa, clavándola en la cruz.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

14 Rayendo la cédula de los ritos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitándola de en medio y enclavándola en la cruz;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

14 Rayendo la cédula de los decretos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitándola de en medio y clavándola en el madero;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA