9 Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs.
10 And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king, who hath appointed your meat and your drink: for why should he see your faces worse liking than the children which are of your sort? then shall ye make me endanger my head to the king.
11 Then said Daniel to Melzar,a whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
12 Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulseb to eat, and water to drink.
13 Then let our countenances be looked upon before thee, and the countenance of the children that eat of the portion of the king's meat: and as thou seest, deal with thy servants.
14 So he consented to them in this matter, and proved them ten days.
15 And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.
16 Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.
17 As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Danielc had understanding in all visions and dreams.
18 Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
19 And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
20 And in all matters of wisdomd and understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.
21 And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus.

Otras traducciones de Daniel 1:9

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Daniel 1:9 Dios concedió a Daniel hallar favor y gracia ante el jefe de los oficiales,

English Standard Version ESV

9 And God gave Daniel favor and compassion in the sight of the chief of the eunuchs,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

9 (Y puso Dios a Daniel en gracia y en misericordia con el príncipe de los eunucos.

New King James Version NKJV

9 Now God had brought Daniel into the favor and goodwill of the chief of the eunuchs.

Nueva Traducción Viviente NTV

Daniel 1:9 Ahora bien, Dios había hecho que el jefe del Estado Mayor le tuviera respeto y afecto a Daniel,

Nueva Versión Internacional NVI

9 Y aunque Dios había hecho que Daniel se ganara el afecto y la simpatía del jefe de oficiales,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

9 (Y puso Dios á Daniel en gracia y en buena voluntad con el príncipe de los eunucos.)

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

9 (Y puso Dios a Daniel en gracia y en buena voluntad con el príncipe de los eunucos.)
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA