1
Hijos sois del SEÑOR vuestro Dios: no os sajaréis, ni pondréis calva sobre vuestros ojos por muerto
2
porque eres pueblo santo al SEÑOR tu Dios, y el SEÑOR te ha escogido para que le seas un pueblo único de entre todos los pueblos que están sobre la faz de la tierra
4
Estos son los animales que comeréis: el buey, la oveja, y la cabra
5
el ciervo, el corzo, y el búfalo, y el cabrío salvaje, y el unicornio (rinoceronte), y el buey salvaje, y la cabra montés
6
Todo animal de pezuñas, que tiene hendidura de dos uñas, y que rumiare entre los animales, ese comeréis
7
Pero éstos no comeréis de los que rumian, o tienen uña hendida: camello, y liebre, y conejo, porque rumian, mas no tienen uña hendida, os serán inmundos
8
ni puerco, porque tiene uña hendida, mas no rumia, os será inmundo. De la carne de éstos no comeréis, ni tocaréis sus cuerpos muertos
9
Esto comeréis de todo lo que está en el agua: todo lo que tiene aleta y escama comeréis
10
mas todo lo que no tuviere aleta y escama, no comeréis; inmundo os será
21
Ninguna cosa mortecina comeréis; al extranjero que está en tus poblaciones la darás, y él la comerá; o véndela al extranjero; porque tú eres pueblo santo al SEÑOR tu Dios. No cocerás el cabrito en la leche de su madre
22
Indispensablemente diezmarás todo el producto de tu simiente, que rindiere tu campo cada año
Otras traducciones de Deuteronomio 14:1
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Deuteronomio 14:1
Vosotros sois hijos del SEÑOR vuestro Dios; no os sajaréis ni os rasuraréis la frente a causa de un muerto.
English Standard Version ESV
1
"You are the sons of the LORD your God. You shall not cut yourselves or make any baldness on your foreheads for the dead.
King James Version KJV
1
Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
New King James Version NKJV
1
"You are the children of the Lord your God; you shall not cut yourselves nor shave the front of your head for the dead.
Nueva Traducción Viviente NTV
Deuteronomio 14:1
Animales ceremonialmente puros e impuros »Israel, dado que eres el pueblo del Señor tu Dios, nunca te hagas cortaduras en el cuerpo ni te afeites el cabello que está encima de la frente en señal de duelo por un muerto.
Nueva Versión Internacional NVI
1
»Eres hijo del SEÑOR tu Dios. No te hagas cortes en la piel ni te rapes la cabeza en honor de un muerto,
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
1
HIJOS sois de Jehová vuestro Dios: no os sajaréis, ni pondréis calva sobre vuestros ojos por muerto;
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
1
Hijos sois del SEÑOR vuestro Dios: no os sajaréis, ni pondréis calva sobre vuestros ojos por muerto;