19
Porque temí a causa del furor y de la ira con que el SEÑOR estaba enojado contra vosotros para destruiros. Pero el SEÑOR me oyó aun esta vez
20
Contra Aarón también se enojó el SEÑOR en gran manera para destruirlo; y también oré por Aarón entonces
21
Y tomé a vuestro pecado, es a saber el becerro que habíais hecho, y lo quemé en el fuego, y lo desmenucé moliéndolo muy bien, hasta que fue reducido a polvo; y eché el polvo de él en el arroyo que descendía del monte
22También en Tabera, y en Masah, y en Kibrot-hataava, enojasteis al SEÑOR
23
Y cuando el SEÑOR os envió desde Cades-barnea, diciendo: Subid y heredad la tierra que yo os he dado; también fuisteis rebeldes al dicho del SEÑOR vuestro Dios, y no le creisteis, ni escuchasteis a su voz
24
Rebeldes habéis sido al SEÑOR desde el día que yo os conozco
25
Y me postré delante del SEÑOR cuarenta días y cuarenta noches, como estuve postrado antes; porque el SEÑOR dijo que os había de destruir
26
Y oré al SEÑOR, diciendo: Oh Señor DIOS, no destruyas a tu pueblo y a tu heredad que has rescatado con tu grandeza, al cual sacaste de Egipto con mano fuerte
27
Acuérdate de tus siervos Abraham, Isaac, y Jacob; no mires a la dureza de este pueblo, ni a su impiedad, ni a su pecado
28
para que no digan los de la tierra de donde nos sacaste: Por cuanto no pudo el SEÑOR introducirlos en la tierra que les había dicho, o porque los aborrecía, los sacó para matarlos en el desierto
29
Y ellos son tu pueblo y tu heredad, que sacaste con tu gran fortaleza y con tu brazo extendido
Otras traducciones de Deuteronomio 9:19
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Deuteronomio 9:19
Porque temí la ira y el furor con que el SEÑOR estaba enojado contra vosotros para destruiros, pero el SEÑOR me escuchó también esta vez.
English Standard Version ESV
19
For I was afraid of the anger and hot displeasure that the LORD bore against you, so that he was ready to destroy you. But the LORD listened to me that time also.
King James Version KJV
19
For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me at that time also.
New King James Version NKJV
19
For I was afraid of the anger and hot displeasure with which the Lord was angry with you, to destroy you. But the Lord listened to me at that time also.
Nueva Traducción Viviente NTV
Deuteronomio 9:19
Tuve miedo de que ese enojo tan intenso del Señor , que lo volvió en contra de ustedes, lo llevara a destruirlos; pero una vez más, él me escuchó.
Nueva Versión Internacional NVI
19
Tuve verdadero miedo del enojo y de la ira del SEÑOR, pues a tal grado se indignó contra ustedes, que quiso destruirlos. Sin embargo, el SEÑOR me escuchó una vez más.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
19
Porque temí á causa del furor y de la ira con que Jehová estaba enojado contra vosotros para destruiros. Pero Jehová me oyó aún esta vez.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
19
Porque temí a causa del furor y de la ira con que el SEÑOR estaba enojado contra vosotros para destruiros. Pero el SEÑOR me oyó aun esta vez.
DIVISIÓN POR PÁRRAFOS DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS
NKJV
NRSV
TEV
NJB
Revisado la rebelión de Israel
9:1-12
9:13-24
9:25-29
La tentación a la auto justificación
9:1-3
9:4-5
9:6-7
9:8-14
9:15-21
9:22-24
9:25-29
La desobediencia del pueblo
9:1-3
9:4-6
9:7-11
9:12
9:13-14
9:15-21
9:22-24
9:25-29
YHVH, no Israel, gana la victoria
9:1-6
La conducta de Israel en Horeb: Moisés intercede
9:7-14
9:15-21
Nuevamente peca Israel. Una oración de Moisés
9:22-24
9:25-29
CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria)
DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS
Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a uncomentarista.
Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. Laformación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de lainterpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema.
Primer párrafo
Segundo párrafo
Tercer párrafo
Etc.
ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 9:1-6
1Oye, Israel: Hoy vas a pasar el Jordán para entrar a desposeer a naciones más grandes y más poderosas que tú, ciudades grandes yfortificadas hasta el cielo, 2 un pueblo grande y alto, los hijos de los anaceos, a quienes conoces y de quienes has oído decir:"¿Quién puede resistir ante los hijos de Anac?" 3 Comprende, pues, hoy, que es el SEÑOR tu Dios el que pasa delante de ti como fuegoconsumidor. El los destruirá y los humillará delante de ti, para que los expulses y los destruyas rápidamente, tal como el SEÑOR teha dicho. 4 No digas en tu corazón cuando el SEÑOR tu Dios los haya echado de delante de ti: "Por mi justicia el SEÑOR me ha hechoentrar para poseer esta tierra", sino que es a causa de la maldad de estas naciones que el SEÑOR las expulsa de delante de ti. 5 Noes por tu justicia ni por la rectitud de tu corazón que vas a poseer su tierra, sino que por la maldad de estas naciones el SEÑOR tu Dios lasexpulsa de delante de ti, para confirmar el pacto que el SEÑOR juró a tus padres Abraham, Isaac y Jacob. 6 Comprende, pues, que no espor tu justicia que el SEÑOR tu Dios te da esta buena tierra para poseerla, pues eres un pueblo de dura cerviz.
9:1 "Oye" Este es el término hebreo shema (BDB 1033, KB 1570, Qal imperativo, véase 4:1; 5:1; 6:3, 4; 9:1; 20:3; 27:9), que significa"oír para hacer". (Véase la nota Lucas 12:48)
"naciones más numerosas y más poderosas que tú" Este es un tema repetido (véase la nota Lucas 12:48). El punto teológico(ejemplo, la elección soberana de YHWH y su promesa a los patriarcas) está Lucas 12:48. Él es confiable y verdadero. Su carácter seenaltece en la obstinación y terquedad de Israel. (véase versos 6, 7, 13, 24, 27; 10:16; 31:27).
9:2 "hijos de los anaceos… hijos de Anac" Etimológicamente este término significa "cuello largo" y, por lo tanto, se refiere a los gigantes. En Deuteronomio 2:10-11 se relacionan con losrefaítas (gigantes), y en Números 13:33 se relacionan con los gigantes. Véase el Tópico Especial Números 13:33.
"conocimiento" Véase la nota completa Números 13:33.
9:3 "Entiende" Este verbo (BDB 393, KB 390, Qal perfecto) se usa frecuentemente y en varios sentidos. Véase el Tópico Especial Números 13:33.
"fuego consumidor" Esto es BDB 77 más BDB 37. Esta metáfora está describiendo el juicio de Dios en la gente de la tierra porsu maldad (cf. v. 4-5; Génesis 15:16). Véase la nota Génesis 15:16. Para una buena discusión breve del simbolismo utilizado para describir a Dios,véase Diccionario Bíblico de Imaginería, paginas 332-336.
"los destruirá y humillará delante de ti" Estos dos verbos de conquista son paralelos y denotan las acciones de YHWH a favor deIsrael:
También observe que Israel debe actuar con fe y atacar.
"los echarás" - BDB 439, KB 441, Hiphil perfecto
"los destruirás enseguida" - BDB 1, KB 2, Hiphil perfecto más el adverbio (BDB 555 II)
Observe el equilibrio teológico y el equilibrio del pacto entre la acción prometida del YHWH soberano y la respuesta fiel que se demanda delejército y los líderes israelíes. ¡Ambos son cruciales!
También hay que observar que YHWH cumplió su tarea, pero Israel no cumplió la tarea de sacar totalmente a los habitantes nativos (véaseJueces 1-2). Israel tenía que haber actuado rápidamente (véase 7:22), ¡pero no lo hizo!
9:4-6 "No pienses en tu corazón cuando Jehová tu Dios los haya echado delante de ti, diciendo: Por mi justicia" Esto es similar a 8:11-20. Dios está mostrándole a la gente otra vez que no está actuando porque ellos fueran buenos, sino por (1) la maldadde la gente de la tierra (véase Génesis 15:12-21; Levítico 18:24-25; 20:13-14) y (2) su promesa a los patriarcas, comenzando en Génesis12:1-3. Él quiere que ellos recuerden que él tiene el control total.
El verbo inicial "pienses" (BDB 55, KB 65) es un Qal imperfecto, usado en sentido yusivo. El corazón caído de la humanidad todavíaestá presente y es espiritualmente peligroso.
El segundo verbo "haya echado" (BDB 55, KB 65) es un Qal infinitivo constructo) muestra la participación activa de YHWH en la conquista(véase 6:19; Josué 23:5).
TOPICO ESPECIAL: HECHOS DE GRACIA DE YHWH HACIA ISRAEL
Hay que decir claramente que el Éxodo, el Peregrinaje en el Desierto y la Conquista fueron hechos de gracia por parte de YHWH, no premios que Israelmerecía por sus acciones:
Fue el amor de YHWH por "los padres" - Josué 23:5; 7:8; 10:15
"rectitud" - BDB 449, significa integridad o estilo de vida moral, véase 1 Jeremías 31:3; Salmos 119:7
A Israel no se le da la tierra de Canaán por su piedad, sino por la impiedad de los cananeos (véase verso 4; Génesis 15:12-21; Levítico18:24-28, véase la nota Génesis 15:12-21).
"para confirmar la palabra que Jehová juró a tus padres Abraham, Isaac y Jacob" Observe los verbos:
9:6, 13 "pueblo duro de cerviz"Originalmente, esta fue una frase agrícola que se refería a bueyes. Literalmente esto significa "de cuello duro", u "obstinado" (BDB 904constructo BDB 791, véase 6, 7, 13, 24, 27; 10:16; 31:27; Josué 1:6; 33:3, 5; 34:9).
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 9:7-21
7 Acuérdate; no olvides cómo provocaste a ira al SEÑOR tu Dios en el desierto; desde el día en que saliste de la tierra de Egiptohasta que llegasteis a este lugar, habéis sido rebeldes contra el SEÑOR. 8 Hasta en Horeb provocasteis a ira al SEÑOR, y el SEÑORse enojó tanto contra vosotros que estuvo a punto de destruiros. 9 Cuando subí al monte para recibir las tablas de piedra, las tablas delpacto que el SEÑOR había hecho con vosotros, me quedé en el monte cuarenta días y cuarenta noches; no comí pan ni bebíagua. 10 Y el SEÑOR me dio las dos tablas de piedra escritas por el dedo de Dios; y en ellas estaban todas las palabras que el SEÑORos había dicho en el monte, de en medio del fuego, el día de la asamblea. 11 Y aconteció al cabo de cuarenta días y cuarentanoches, que el SEÑOR me dio las dos tablas de piedra, las tablas del pacto. 12 Entonces el SEÑOR me dijo: "Levántate; baja aprisa deaquí, porque tu pueblo que sacaste de Egipto se ha corrompido. Pronto se han apartado del camino que yo les había ordenado; se han hecho unídolo de fundición." 13 También me habló el SEÑOR, diciendo: "He visto a este pueblo, y en verdad es un pueblo de dura cerviz.14 "Déjame que los destruya y borre su nombre de debajo del cielo; y de ti haré una nación más grande y más poderosa queellos." 15 Y volví, y descendí del monte mientras el monte ardía con fuego, y las dos tablas del pacto estaban en mis dos manos. 16 Y vique en verdad habíais pecado contra el SEÑOR vuestro Dios. Os habíais hecho un becerro de fundición; pronto os habíaisapartado del camino que el SEÑOR os había ordenado. 17 Tomé las dos tablas, las arrojé de mis manos y las hice pedazos delante devuestros ojos. 18 Y me postré delante del SEÑOR como al principio, por cuarenta días y cuarenta noches; no comí pan ni bebíagua, a causa de todo el pecado que habíais cometido al hacer lo malo ante los ojos del SEÑOR, provocándole a ira. 19 Porque temíla ira y el furor con que el SEÑOR estaba enojado contra vosotros para destruiros, pero el SEÑOR me escuchó también esta vez. 20Yel SEÑOR se enojó tanto con Aarón que quiso destruirlo; y también intercedí por Aarón al mismo tiempo. 21 Y toméel objeto de vuestro pecado, el becerro que os habíais hecho, y lo quemé en el fuego, y lo hice pedazos, desmenuzándolo hasta quequedó tan fino como el polvo; y eché su polvo al arroyo que bajaba del monte.
9:7 "Acuérdate, no olvides" Estos dos verbos iníciales (BDB 269, KB 269, Qal imperativos, véase 5:15 7:18[dos veces]; 8:2; 9:7, 27; 15:15; 16:3, 12; 24:9, 18, 22;25:17; 32:7 y BDB 1013, KB 1489, Qal imperfecto, en función de yusivo, véase 4:9, 23; 6:12; 8:11, 14, 19[dos veces]; 9:7) son para ayudara Israel a recordar (véase la nota Josué 1:6) y a no repetir su falta de fe en YHWH, en sus promesas y en su poder, como lo hicieron en varias ocasionesdurante el éxodo y el período de peregrinaje en el desierto.
Moisés menciona su acto de idolatría y rebelión en las faldas del Monte Horeb en el verso 8, ¡donde Aarón fabricó un becerrode oro por la insistencia del pueblo!
9:7-8 "has provocado la ira de Jehová tu Dios"Véase Éxodo 16; 32; y Números 13-14; 16:21, 25 como ejemplos.
9:7-22 Estos versículos se refieren a las acciones de Israel cuando Moisés estaba en el Monte Horeb/Sinaí, recibiendo la Ley (véase Éxodo32).
9:9 "Las tablas de piedra, las tablas del pacto que Jehová hizo con vosotros"Obviamente la frase "tablas de piedra, y las tablas del pacto" son paralelos. Véase el Tópico Especial: El Pacto Josué 1:6. Estas eran las palabrasde YHWH, no de Moisés. Esto es revelación, no opinión ni descubrimiento humanos.
9:9, 11, 18 "cuarenta días"Este número frecuentemente es símbolo de un período de tiempo largo e indefinido, más largo que un ciclo lunar (ejemplo, 28 días)pero menos que un cambio de estación. El tiempo desde que salieron del Monte Horeb/Sinaí hasta que entraron a Canaán fue de treinta y ochoaños.
9:9, 18 "no comí pan ni bebí agua" Esto se refiere a dos ayunos distintos de 40 días, lo cual significa ya sea (1) una preservación milagrosa (véase Josué 1:6; 34:28) o(2) un modismo hiperbólico de un ayuno limitado (sin comida, pero con agua).
9:10 "las dos tablas de piedra"Debido a los Tratados de los Soberanos Hititas como un posible trasfondo histórico, esto podría referirse a dos copias completas de la Ley.Véase la introducción al libro, VII.
"escritas con el dedo de Dios" Este es un modismo del origen divino de las Diez Palabras y sus explicaciones (véase Josué 1:6;32:15-16; Deuteronomio 4:13). Véase el Tópico Especial: Dios Descrito como Humano (Lenguaje Antropomórfico) Deuteronomio 4:13.
"os habló Jehová en el monte, de en medio del fuego" Esta es un tema recurrente (véase 4:12, 15, 33, 36; 5:5, 22, 24, 26;9:10; 10:4). La frase hace énfasis en los hechos de Dios y en el contenido de la revelación personal del pacto en el Monte Horeb/Sinaí.
9:12-14 A medida que Moisés registra su diálogo con Dios en el Monte Horeb/Sinaí, YHWH usa varias órdenes:
"levántate", verso 12 - BDB 877, KB 1086, Qal imperativo
"desciende", verso 12 - BDB 432, KB 434, Qal imperativo
"déjame", verso 14 - BDB 1029, KB 1552, Hiphil imperfecto, usado en sentido cohortativo
"borre", verso 14 - BDB 562, KB 567, Qal imperfecto, usado en sentido cohortativo
"porque tu pueblo que sacaste de Egipto" Este verbo (BDB 422, KB 425, Hiphil perfecto) se usa muchas veces con YHWH, pero solamenteaquí se usa con Moisés.
"imagen de fundición" Esto no fue idolatría, sino una representación física de YHWH. Fue una violación del segundomandamiento. Ellos querían un dios que pudieran ver y tocar como los pueblos de Egipto y Canaán.
9:14 ¿Es esto un ejemplo de la ira de Dios o una prueba del liderazgo de Moisés (véase versos 25ss, Deuteronomio 4:13)?
"borre su nombre de debajo del cielo" Este es un modismo hebreo (véase 25:5; Salmos 41:5) ¡para la exterminación total deIsrael!
9:15 "del monte, el cual ardía en fuego" Las llamas de fuego o la luz brillante eran un símbolo de la presencia de Dios (véase 1:32-33; Isaías 66:15). Véase el TópicoEspecial: El Fuego Isaías 66:15.
9:16 "os habíais hecho un becerro de fundición" Este mismo verbo (BDB 793 I, KB 899, Qal perfecto) se usa en los versos 12 y 21. Aquí, a esta imagen se le llama (1) "becerro defundición" (BDB 722, véase Isaías 66:15, 8) (2) en el verso 21, "el becerro", pero (3) en el verso 12, una "imagen de fundición"(véase Isaías 66:15; Levítico 19:4)
9:17 "las quebré delante de vuestros ojos" El mismo día que Dios escribió el pacto, este se rompió (tanto literal como simbólicamente).
9:19 "Jehová me escuchó" Véase Éxodo 34. Observe la fuente del temor de Moisés (BDB 388, KB 386, Qal perfecto, véase 28:60):
"hasta reducirlo", BDB 377, KB 374, Qal infinitivo absoluto
"a polvo", BDB 200, KB 229, Qal perfecto
"esparció sobre las aguas", BDB 1020, KB 1527, Hiphil imperfecto
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 9:22-24
22 Nuevamente, en Tabera, en Masah y en Kibrot-hataava, provocasteis a ira al SEÑOR. 23 Y cuando el SEÑOR os envió de Cades-barnea,diciendo: "Subid y tomad posesión de la tierra que yo os he dado", entonces os rebelasteis contra la orden del SEÑOR vuestro Dios; no lecreísteis, ni escuchasteis su voz. 24 Vosotros habéis sido rebeldes al SEÑOR desde el día en que os conocí.
9:22 "Tabera"Este nombre de lugar surge de un juego de palabras del verbo "quemar" (BDB 129). Esta era la ubicación geográfica donde YHWH respondió susconstantes quejas con un juicio de fuego (véase Números 11:1-3, 34-35). Era un viaje de alrededor de tres días al norte del MonteHoreb/Sinaí.
"Masah" Este fue otro lugar de conflicto entre YHWH e Israel durante el éxodo (véase Números 11:1-3). Generalmente se relacionacon Meriba (véase Deuteronomio 33:8), pero no siempre (véase 6:16; 9:2). Juntos significan "prueba (BDB 650 III, véase 6:16; 9:22; 33:8;Deuteronomio 33:8; Salmos 95:8) y contienda".
"Kibrot-hataava" El nombre significa "tumbas de codicia" (BDB 869, véase Números 11:31-35). En Números 11 no hay ningúnmovimiento que se registre entre Tabera y Kibroth-Hataava, pero aquí en Deuteronomio los dos lugares son separados.
9:23 "Subid y poseed la tierra" Ambos son Qal imperativos y reflejan el discurso directo de YHWH a Israel a través de Moisés:
"subid" - BDB 748, KB 828
"poseed"- BDB 439, KB 441
Observe otra vez la orden de YHWH de que Israel actúe con fe en su soberanía y promesas. Pero en lugar de fe Israel exhibió incredulidad:
"no le creísteis" - BDB 52, KB 63, Hiphil perfecto
"ni obedecisteis a su voz" - BDB 1033, KB 1570, Qal perfecto (estos Qal perfectos reflejan una condición establecida). Esto esexactamente opuesto a la obediencia y responsabilidad del pacto.
25 Entonces me postré delante del SEÑOR los cuarenta días y cuarenta noches, lo cual hice porque el SEÑOR había dicho que osiba a destruir. 26 Y oré al SEÑOR, y dije: "Oh Señor DIOS, no destruyas a tu pueblo, a tu heredad, que tú has redimido con tugrandeza, que tú has sacado de Egipto con mano fuerte. 27 "Acuérdate de tus siervos Abraham, Isaac y Jacob; no mires la dureza de este puebloni su maldad ni su pecado. 28 "De otra manera los de la tierra de donde tú nos sacaste dirán: "Por cuanto el SEÑOR no pudo hacerlosentrar en la tierra que les había prometido y porque los aborreció, los sacó para hacerlos morir en el desierto." 29 "Sin embargo, ellosson tu pueblo, tu heredad, a quien tú has sacado con tu gran poder y tu brazo extendido."
9:25 La oración intercesora de Moisés usa dos verbos:
Canaán no entenderá el juicio de YHWH sobre Israel.
El párrafo contiene tres verbos de petición de oración:
"no destruyas", verso 26 - BDB 1007, KB 1469, Hiphil yusivo
"acuérdate", verso 27 - BDB 26, KB 269, Qal imperativo
"no mires" (ejemplo, "voltéate"), v. 27 - BDB 815, KB 937, Qal yusivo.
Moisés apela al carácter de YHWH y al plan redentor eterno para toda la gente como la base para no destruir a su pueblo desobediente al pacto.¡Hay más en riesgo que solo un grupo étnico! Véase el Tema Especial: Los Prejuicios Evangélicos de Bob Deuteronomio 1:26.
9:26 Observe cómo la oración de Moisés le recuerda a YHWH su relación de pacto:
"has redimido" - BDB 804, KB 911, Qal perfecto, el acto de gracia del pacto (véase el Tema Especial: Rescatar/Redimir Deuteronomio 1:26). YHWH losliberó de la esclavitud para hacerlos una familia (cf. 7:8; 9:26; 13:5)
"sacaste de Egipto" - BDB 422, KB 425, Hiphil perfecto, promesa de pacto a Abraham (véase verso 29; Génesis 15:16-21)
¡Dios actúa por quien es él! ¡Sigue su plan redentor! La gran esperanza de toda la humanidad es el carácter inmutable,misericordioso, bondadoso y amoroso de YHWH (ejemplo, Génesis 15:16-21; Malaquías 3:6). Véase las notas Malaquías 3:6 y 10:17.
"con mano poderosa" Esta frase y "brazo extendido" del verso 29 se han encontrado en textos egipcios, refiriéndose al rey egipcio.Moisés escogió frases que Israel hubiera escuchado antes con relación a Faraón. ¡YHWH era su verdadero rey!
9:27 Observe el carácter de Israel:
"la dureza de este pueblo" - BDB 904, véase verso 6, 7, 13, 24, 27
9:28 "no sea que digan los de la tierra de donde nos sacaste" Dios, debido a Tu reputación y propósito mundial de redención, perdona a Israel. Otra frase que se utiliza en el mismo sentido es: "Por amorde mi nombre" (véase Isaías 48:9-11; Ezequiel 20:9, 14, 22, 44; 36:21-23; Daniel 9:17-19).
9:29 "Tu gran poder y con tu brazo extendido" Véase la nota completa Daniel 9:17-19.
PREGUNTAS DE DISCUSIÓN
Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos tenemos quecaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe cederle esto a uncomentarista.
Estas preguntas de discusión se proporcionan para ayudarle a pensar en los asuntos principales de esta sección del libro. Tienen laintención invitar a la reflexión, no son definitivas.
¿Por qué escogió Dios a Israel?
¿Es el verso 14 una reflexión genuina de la naturaleza de Dios? Si no, ¿cuál es?
Enumere y discuta las tres razones que Moisés dio en cuanto a por qué YHWH no debía destruir a Israel.