31 and in the wilderness where you saw how the Lord your God carried you, as a man carries his son, in all the way that you went until you came to this place.'
32 Yet, for all that, you did not believe the Lord your God,
33 who went in the way before you to search out a place for you to pitch your tents, to show you the way you should go, in the fire by night and in the cloud by day.
34 "And the Lord heard the sound of your words, and was angry, and took an oath, saying,
35 'Surely not one of these men of this evil generation shall see that good land of which I swore to give to your fathers,
36 except Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him and his children I am giving the land on which he walked, because he wholly followed the Lord.'
37 The Lord was also angry with me for your sakes, saying, 'Even you shall not go in there;
38 Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.
39 Moreover your little ones and your children, who you say will be victims, who today have no knowledge of good and evil, they shall go in there; to them I will give it, and they shall possess it.
40 But as for you, turn and take your journey into the wilderness by the Way of the Red Sea.'
41 "Then you answered and said to me, 'We have sinned against the Lord; we will go up and fight, just as the Lord our God commanded us.' And when everyone of you had girded on his weapons of war, you were ready to go up into the mountain.
42 And the Lord said to me, 'Tell them, "Do not go up nor fight, for I am not among you; lest you be defeated before your enemies." '
43 So I spoke to you; yet you would not listen, but rebelled against the command of the Lord, and presumptuously went up into the mountain.
44 And the Amorites who dwelt in that mountain came out against you and chased you as bees do, and drove you back from Seir to Hormah.
45 Then you returned and wept before the Lord, but the Lord would not listen to your voice nor give ear to you.
46 So you remained in Kadesh many days, according to the days that you spent there.

Otras traducciones de Deuteronomy 1:31

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Deuteronomio 1:31 y en el desierto, donde has visto cómo el SEÑOR tu Dios te llevó, como un hombre lleva a su hijo, por todo el camino que habéis andado hasta llegar a este lugar."

English Standard Version ESV

31 and in the wilderness, where you have seen how the LORD your God carried you, as a man carries his son, all the way that you went until you came to this place.'

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

31 y en el desierto has visto que el SEÑOR tu Dios te ha traído, como trae el hombre a su hijo, por todo el camino que habéis andado, hasta que habéis venido a este lugar

King James Version KJV

31 And in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.

Nueva Traducción Viviente NTV

Deuteronomio 1:31 También vieron cómo el Señor
su Dios los cuidó todo el tiempo que anduvieron por el desierto, igual que un padre cuida de sus hijos; y ahora los trajo hasta este lugar”.

Nueva Versión Internacional NVI

31 y en el desierto. Por todo el camino que han recorrido, hasta llegar a este lugar, ustedes han visto cómo el SEÑOR su Dios los ha guiado, como lo hace un padre con su hijo”.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

31 Y en el desierto has visto que Jehová tu Dios te ha traído, como trae el hombre á su hijo, por todo el camino que habéis andado, hasta que habéis venido á este lugar.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

31 y en el desierto has visto que el SEÑOR tu Dios te ha traído, como trae el hombre a su hijo, por todo el camino que habéis andado, hasta que habéis venido a este lugar.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA